![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Forme passive. У французькій мові, так само як в українській, перехідні дієслова мають дві форми: активну і пасивну
У французькій мові, так само як в українській, перехідні дієслова мають дві форми: активну і пасивну, наприклад: Активна форма: Olga traduit cette poé sie. – Ольга перекладає цей вірш (підмет виконує дію). Пасивна форма: Cette poé sie est traduite par Olga. – Цей вірш перекладений Ольгою (дія спрямована на підмет). При перетворенні речення з активної форми на пасивну прямий додаток активного речення стає підметом пасивного речення, а підмет активного речення – непрямим додатком пасивного речення (complé ment d’agent): Pierre é crit la lettre → la lettre est é crite par Pierre Якщо в активній формі підмет виражений неозначеним займенником оn, то в пасивній формі непрямий додаток не вживають: On a lu ce livre → Ce livre a é té lu. Пасивну форму утворюють за допомогою дієслова ê tre (у відповідному часі) та participe passé основного дієслова. Час пасивної форми встановлюють за часом дієслова ê tre, a participe passé узгоджують у роді й числі з підметом:
Перед непрямим додатком у пасивній конструкції вживають прийменники par або de. За допомогою прийменника par приєднують додаток, що позначає активного виконавця дії, тоді як за допомогою прийменника de – непрямий додаток, який не позначає безпосереднього виконавця дії: La table est couverte par la mè re. – Стіл застелений мамою. La table est couverte d’une nappe blanche. – Стіл застелений білою скатертиною. Прийменник de вживають також: 1. після дієслів, які виражають стан або результат дії, типу composer, suivre, accompagner, entourer, planter, orner, dé corer, pré cé der, remplir, garnir: Сette salle est orné ede fleurs. – Ця зала прикрашена квітами. Nous sommes accompagné s de nos parents. – Нас супроводжують наші батьки. 2. після дієслів, які виражають почуття та емоції, типу estimer, aimer, haїr, respecter, mé priser, appré cier, redouter, craindre: Pierre est estimé de tous ses collè gues. – П’єра поважають його колеги. 3. після дієслів connaî tre та oublier: Ce chanteur est connu de tout le monde. – Цей співак відомий всім світом. N.B. Після дієслів, додаток яких приєднують за допомогою прийменника de, частковий та означений артикль множини не вживають: Les tables sont couvertes de nappes. – Столи накриті скатертинами. Aле: La table est couverte d ’ unenappe. – Стіл накритий скатертиною. La table est couverte de la nappe acheté e hier. – Стіл накритий скатертиною, яку купили вчора.
|