Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ИЙИ - 204 - 2 страница






ими л ээш многочисл е нный, ки­ ш ащий (напр. о муравьях).

- 207 - ИНД

имиң ейни р / имиң е й ин */ ритм. см. ими л ээ р.

ими р ге й 1 ) сумер е чный; 2 ) сощу­ренный, прищур е нный; ими р ге й карактар прищуренные г лаза.

ими р ең е й ни р / ими р ең е й ин */ ритм. (см. ими р ең н ээ р ) мелькать, чуть в и днет ь ся (о предметах в темноте, в отдалении).

имирең нээр /ими р ең н е * / ритм. (см. ими р ең е й ни р ) м е рцать.

ими р е р е р / им ир е р*/ щурит ь ся (о г лаз ах).

ими р е р ти р /ими р е р т */ понуд. от и м ир е р* (см. и ми р е р е р ) щурить (глаза).

ими р еш: ими р еш дээ р м е л ь к­нут ь, промел ь кнут ь (напр. в тем­ноте).

ими р ти л ең нээ р / ими р ти л ең н е */ см. ими р ең нээ р.

ими р [тиң ] сум е рки // сум е р е ч­ный; к ежээ к и ими р [тиң ] вечер­ни е сум е рки; ими р т и ң де в сум е р­ках.

ими р тиң нээ р / ими р тиң не */смер­кат ь с я, наступат ь —о сумерках.

ими с те л ииш к ин 1 ) у г асан ие, тл е ни е; 2 ) м е рцани е.

и мист е лир / ими ст е л*/ 1 ) у г асат ь, тлет ь; 2 ) м е рцать.

имис т е л че к 1 ) у г асающий, тл е ю­щий; 2 ) мерцающий; имисте л че к сыл д ыста р к ө стү п т урл а р видны мерцающи е звёзды.

имистээ р см. ими с те л и р.

иммиг р анты л аа р / иммиг р анты ла*/ имм иг рироват ь.

имне д и р / имнет */ понуд. от им н е * (см. имнээ р I ).

им н ежи р / им н еш */ совм.-взаимн. от и мн е * (см. им н ээ р II ) 1 ) объ я сн я т ь с я ж е стами; 2 ) п е р е­ ми г иват ь с я.

имнетти р е р / имнетти р*/ понуд. от имнет * (см. имнеди р ).

имнээ р I / имне */ 1 ) метит ь (до­машних животных); 2 ) диал. ка­стрироват ь,

имнээ р II / имне */ 1 ) объ я снят ь жестам и, ж е ст и кулироват ь; 2 ) ма­нит ь, м иг ат ь.

имнээш к ин ж е ст, жест и кул я­ ци я.

импо р ттаа р / импо р тта */ и мпор­ т ироват ь.

и н в ал идтээ р / инва л идте */ с т а­новит ь с я инвалидом.

инди й инди е ц, инд и анка // и н­дийский; индий л е р индийцы.

инди р трибуна; каф е дра; ср. т ри б у на.

Индоне з и и индон е зи е ц, индон е­ зийка II индон е зийский; индоне зийл е р индон е зийцы.

И НД - 208 -

инд у ст р иа л изастаа р / инд у ст р иа л изаста* / и ндустриализи­рова т ь; ср. инд у ст р иа л изасчыдар.

инд у стриа л изасчыда р / инд у ст р иа л изасчыт */ понуд. от инд у ст р иа л изасчы * (с м. инд у ст р иа л изасчыыр ) индус т р и ал и зиро­ват ь; ср. инд у стриа л изастаар.

инд у ст р иа л изасчыды л га инду­стриал и зация; ср. и н д у ст р иа л и­за ц ия.

инд у ст р иа л изасчыы р / инд у ст р иа л изасчы */ индустр и ал и зи­роват ь ся.

ине в разн. знач. иг ла, иг Олка; ине-би л е даа р аа р ши т ь иголкой; ча р аа-чеченниң ине л е р и и г лы ежа; ине бү рү лү г хвОйный; ине бү рү лү г ыяшта р хвойны е д е р евья.

и н е к корова // коров и й; саа р инек дойная корОва; инек с ү дү корОв ье молокО; ине к к ажаазы коровник, хлев; и нек ажаа к чызы корОвница; ине к када р чызы пас­тух-скотн и к; ине к ыш к аш а ) по­хож и й на корОву; б ) перен. н е по­воротливый, неуклюжий, м е дли­т е л ь ный.

ине к -даш валун.

инек-ка р аа чёрная сморОдина (ягода и кустарник).

ине к - к а р аа л аа р / ине к - к а р аа л а*/ собират ь смородину, пойти за смород и ной.

и нек-ку д уруу кислица (трава).

ине к-кул аа бот. м е д ве ж ье ушко.

инек-кулча дикий лук (один из видов); см. кулч а.

ине к -со к па сова // совиный; ине к -со к па-ла слОвно сова (о че­лов е ке, спящем на ходу; соотв. русскому сОнна я т е т е ря ); ср. ме же р ген.

ине к -таа л а й папоротн и к // па­поротниковый; ср. кар а - а й, па­по р отник.

ине к -ха р аган бот. кара г ана, кара г анн и к (один из видов); ср. ха р аган, тенниг - ха р аган, хо л а--ха р аган.

ине л енче к иг листый, игол ь ча­ т ый, острый; ине л енче к тенне р и г лис т ые шипы.

ине л и к I стрекоза // стр е кОз и й.

ин ел и к II и г ол ь н и к.

инженерлээр / ин ж е н е рл е */ ра­ботать инженером.

иниг диа л. тодж. см. бул а н I.

- 209 - ИОН

инс трук т орл аа р /и нст рук т орл а */ работа т ь и нструктором.

интенсификастаа р / интенсифи к аста */ интенсифицироват ь; кө дээ ажы л -агы й ны интенсифи­ к астаа р интенсифицировать сел ь­ ско е хозяйство.

инте нс ифи к асчыды л га см. ин­тенсифи к ация.

инчее к 1 ) мешОк (в который кладут новорождённого ягнёнка или козлёнка); 2 ) кОжаный в ь юч­ный м е шок (у оленеводов).

инчи к 1 ) р е м еш ки дл я подт я­г ивани я г ол е нищ сапО г (прикреп­ляются к поясу); 2 ) р е мен ь (для брюк).

инчи к тени р / инчи к тен */ возвр. от инчи к те * (см. инчи к тээ р ).

инчи к тээ р / инчи к те * / 1 ) подтЯ ги ват ь г ол е нища сапо г р е м е ш­ками; 2 ) застё ги ват ь р е мен ь (для брюк); см. инчи к.

инчээ к см. инчеек 1 ).

инээ л и к см. ин е л и к I.

иң ген диал. важ е нк а (самка оленя).

иң гин см. эң гин.

И ПП - 210 -

и р ан и ран е ц, иранка // иран­ский; и р ан н а р иранцы; ср. пе р си.

и р би диал. см. и р т II.

и р биш барс.

и р ге к см. даг-и р ге к.

и р ги частица вежливости или риторичности при вопросе: мең ээ чагаа ба р и р ги бе? ест ь ли мн е пис ь мО?; к ажан к е л и р и р ги? ко г да о н придёт?; ам к анчаа р и р ги мен? что ж е мн е т е пер ь делат ь?

и р ги н частица смягчения: к а­жан и р гин чедип к е л диң? т ы ко г да пришёл (прибыл ) сюда?; чур т та п чо р аан ч ү вең и р гин жил--бЫл.

и р е прад е д.

и р ей 1 ) д е д, д е ду ш ка, стар е ц; с оо к и р е й д е д-морОз; 2 ) «деду ш­ ка» (о медведе).

и р и д е р / и р ит */ понуд. от и р и * (см. и р ии р ) г ноит ь (напр. сено).

и р ии р / и р и */ 1 ) прям. и перен. г нит ь; 2 ) свёртыват ь с я, скисат ьмолоке); ср. ад ыр а р а р2; 3) трух­л я в е т ь, становит ь с я трухлявым (напр. о дереве); 4) прет ь (напр. о сене).

и р ииче л л ег кО за г нивающ и й, л ег ко поддающ и йс я г ниению (закисанию).

и ри иш к ин 1) прям. и перен. г ниени е; 2) прен ие.

и р и к 1) прям. и перен. г нилОй; 2) тл е твОрный; 3) свернув ш ийс я, кислый — о молоке; ср. а дыра ш 2); 4) трухлявый; 5) прелый.

и р инди 1) прель; 2) прям. и перен. г н и л ь, г нил ь ё; 3) п е р ег нОй (напр. навоза).

и р иң г но й.

и р иң нед ир / и р иң нет */ понуд. от и р иң не * (см. и р иң нээ р ).

и р иң не л и р / и р иң не л*/ страд. от и р иң не* (см. и р иң нээ р ) г ноит ь с я, образоват ь с я — о г нО е.

и р иң ниг г нОйный; и р иң ниг ба л ыг г нОйна я рана.

и р иң н ээ р / ириң не* / г ноит ь ся.

и р т I валух (кастрированный баран).

и р т II осадок (от молочных продуктов на стенках сосуда); доскаар и р ти осадок на стенках бочк и (в которой хранят молоко).

и р те л ди р е р / и р те л ди р*/ понуд. от и р те л* (см. и р те л и р ).

и р те л и р / и р те л*/ образоват ь­ с я — об осадк е (от молочных продуктов на стенках сосуда); см. и р т II.

и с прям. и перен. сл е д; бө р ү исте р и сл е ды вОлка; ш уур га н изи сл е ды бури; изи-би л е чоруур и дти по сл е дам.

испан испан е ц, и спанка // ис­панский; испанн ар и спанцы.

испанн аар / испанна */ г оворит ь по-испанск и.

и с пи к щипчики, пинцет (для выдёргивания волос бороды или усов).

и с пи к тээ р / ис п и к т е*/ выдер ги­ ват ь щипч и ками (пинцетом ); см. ис п и к.

истеди р / истет */ понуд. от исте= (см. истээ р ).

истежи р / истеш */ совм.-взаимн. от исте * (см. истээ р ).

исте к чи следова те л ь; ср. байысаа к чы.

исте л ге юр. следствие, допрос; ср. ба й ысаа л га.

исте л и р / исте л*/ страд. от ис­те * (см. истээ р ) по я вл я т ь ся — о сл е дах.

истеп: исте п с ү р е р / и с теп сү р*/ преследоват ь; исте п сү р ү ү ш к ү н пр е следование.

и с тээ р / исте * / 1 ) сл е дит ь, оты­скиват ь по следу, идти п о следу; мурнун хы н аа р, соо н истээр посл, наблюдай з а т е м, что вп е р е ди, сл е ди за т е м, что позади; и с теп тывар выслеживат ь; 2 ) находит ь сл е д, устанавливат ь наличиесл е дОв; 3 ) проводит ь сл е дстви е.

- 211 -ИШТ

и ст ээ р -сү р ер см. исте п -сү ре р (истеп ).

истээ р- хынаар / исте-хына */ следит ь, провер я т ь.

истээшкин 1 ) пров е д е ни е след­ствия; 2 ) преследовани е; см. истээ р.

исчи сл е допЫт; исчи ыт ищей­ка; охО т нич ья собака.

ита л и итал ь ян е ц, и тал ь янка // и таль я нский; ита л и ды л италь­янский я зык.

ита л ьян см. ита л и; ита л ьян н а р и т ал ь янцы.

ит к ииш шест (для лодки).

ит к ииштени р / ит к ииштен * / от­пих и ват ь с я ш е стом (на лодке).

и тк и л ежииш к ин толкотнЯ; см. ит к и л ежи р.

ит к и л ежи р / ит кил еш */ совм.--взаимн. от ит к и л е * (см. ит к и лээр ) толкат ь дру г дру г а, тол­катьс я; ит к и л ешпең е р! н е тол­кайтес ь!

ит к и л ээ р / ит к и л е */ многокр. от ит= (см. и д е р ).

итпе к пёнка, с г усток (на по­верхности хойтпака; см. хой тпа к ).

итпе к те л и р / итпе к те л */ образо­выват ь с я — о пёнк е, с г ус т к е (на поверхности хойтпака; см. х о й т п а к ).

итпи к удОд (птица).

итти н е р / иттин */ возвр. от ит * (см. и д е р [ и ъд е р] ) отталк и ват ь с я, отпихиват ь с я.

иш I рабОта, дело, зан я т ие; к ө дээ ажы л -агый иште р и с е л ь­ скохозяйств е нны е работы; бызаң чы ижи столЯрно е дело; ср. а жыл, ажы л -иш, ажы л -хе р е к, ажы л -ү ү л е, ү ү л е 4 ).

иш II: иш т ыр тт ынар всхли­пыват ь; ср. и ш к и р н ир.

и шк и р ёмкий, вм е стит е л ь ный; иш к и р сава ёмка я (вм е стит е л ь­ ная ) посуда; иш к и р и ёмкост ь, вм е стимост ь.

иш к и р ниг всхлипывани е.

иш к и р нигер / иш к и р ни к*/ см. иш к и р ни р.

иш к и р ни р / иш к и р ин */ всхли­пыват ь; ср. иш ты р ттына р (см. иш II ).

иш к ээ р 1 ) внизу, вниз; д у ң мам иш к ээ р суур ба р ган мой брат у е хал в с е лО, расположенно е внизу; 2) внутри, внутр ь, в г луб ь.

иш к ээ рл едир / иш к ээ рл ет */ по­нуд. от иш к ээ рле* (см. иш к э эрлэ э р).

иш к ээ рл ээ р / иш кэ э рл е */ 1 ) идти вн и з; 2 ) уходит ь внутр ь ( в г луб ь ); 3 ) пропадат ь (напр. о сыпи при кори).

иш к ээ рл ээш к ин 1 ) ухОд вниз; спуск; 2 ) ухОд внутр ь ( в г луб ь ); 3 ) исч е зновени е (напр. сыпи при кори).

иштежи р I / иштеш */ разг. дру­жит ь.

иштежи р II / иштеш */ быт ь рав­ным ( одинаковым ) по ёмкост и ( о посуде).

иште л ди р е р / иште л ди р*/ понуд. от иште л* (см. иште л и р 1 ).

иште л и р / иште л*/ возвр. от иште * (см. иштээ р ) 1 ) быт ь зан я­ тым, наполнят ь с я, заполня ть с я; 2 ) см. иштени р.

иштени р / иштен */ разг. б е р е­ м ене т ь ( о женщине); ср. сааттаны р.

иштеш равный ( одинаковый ) по ёмкости ( о мерах жидких и сыпучих тел); и штеш савала р по­суда, равна я по ёмкости.

ишти см. ижин.

иштиг 1 ) пОлный, наполн е н­ный ( о посуде); 2 ) зан я тый (о помещении); 3 ) см. ижинниг.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.025 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал