Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
А. Ф. Мерзляков как поэт 2 страница
отвлечение внимания писателя от " высокого" содержания к литературной обработке и изяществу слога. Карамзин " слишком склонил нас к мягкости и разнеженности. Ему бы надлежало явиться веком позже, тогда, когда бы мы имели уже более сочинений в важнейших родах; тогда пусть бы он в отечественные дубы и лавры вплетал цветы свои. Он вреден потому еще более, что пишет в своем ро- де прекрасно; пусть бы русские продолжали писать хуже и не так интересно, только бы занимались они важнейшими предметами, писали бы оригинальнее, важнее, не столько применялись к мелочным родам, пусть бы мешали они с ве- ликим уродливое, гигантское, чрезвычайное; можно ду- мать, что это очистилось бы мало-помалу. Смотря на об- щий ход просвещения и особенно литературы в целом, на- добно признаться, что Херасков больше для нас сделал, нежели Карамзин". Последнюю фразу нельзя истолковывать как идеализацию творчества Хераскова - отношение к нему Андрея Тургене- ва, как мы видели, было отрицательным. Резко критичес- кая статья Мерзлякова о " Россиаде", напечатанная в 1815 г. в " Амфионе", по свидетельству самого автора, отража- ла мнения, родившиеся " в незабвенном любознатель- ном обществе словесности" 2, то есть Дружеском литера- турном обществе. Речь шла о предпочтении " важной", эпи- ческой поэзии " легкой", салонной. В речи Андрея Тургенева Карамзину противопоставлен Ломоносов: " Мы имели Петра Великого, но такой че- ловек для русской литературы должен быть теперь второй Ломоносов, а не Карамзин" 3. Однако и в данном случае имелась в виду государственная, гражданская тематика, патриотический пафос поэзии Ломоносова, а не его систе- ма политических идей. Прославлению царей в поэзии Тур- генев противопоставлял воспевание политической свободы. В речи " О поэзии и о злоупотреблении оной" он спраши- вал: " Отчего поэты, законодатели смертных, изъяснители таинств божества, теперь не что иное, как подлые любим- цы пышности, рабы суетности и тщеславия". Далее следо- вала резкая оценка " предметов" поэзии Ломоносова: " Смею сказать, что великий Ломоносов, творец российской поэ- зии, истощая свои дарования на похвалы монархам, много потерял для славы своей. Бессмертная муза его должна бы избрать предметы столь же бессмертные, как она сама; в глазах
Литературная критика 1800-1820-х годов. М., 1980. С. 46. 2 Амфион. М., 1815. № 1. С. 51. Ср. в речи " О поэзии и о злоупотреблении оной" Андрея Тургенева: " Херасковы! Державины! Вы хотите прославлять его (Александра I; речь идет об оде Хераскова " Как лебедь на водах Ме- андра..." и " Гимне кротости" Державина. - Ю. Л.). Но вы то же говорили и о тиранах, вы показывали те же востор- ги! Мы вам не верим! Молчите и не посрамляйте себя сво- ими похвалами" (Архив Тургеневых. Ед. хр. 618. Л. 74). И в данном случае позиция Андрея Тургенева и Мерзлякова совпадала. Характерен резкий отзыв последнего о Держа- вине в письме Жуковскому от 7 июня 1804 г.: " Державин выдал анакреонтические песни этот Анакреон пел при Павловом дворе и Павла самого иногда по именем Фе- ба, иногда Амура..." (Русский архив. 1871. № 1. С. 148. Подлинник - РНБ. Ф. 286. On. 2. Ед. хр. 73. Л. 146 об.). 3 Литературная критика 1800-1820-х годов. С. 47. беспристрастного потомства, со дня на день менее прини- мающего участие в героях его, должны, наконец, и самые песни его потерять цены своей. Прославляй великие дела Петра, прославляй дела Елизаветы, Анны, Екатерины, но не возобновляй ежегодно торжественных песней на день их рождения, тезоименитства, вступления на престол и проч. Бог, природа, добродетели, пороки, одним словом мораль- ная натура человека со всеми бесконечными ее оттенками - вот предметы, достойные истинного поэта! " Как следу- ет понимать последнюю фразу, видно из того, что Ломоно- сову противопоставляется Тиртей - " песнопевец", который " вливает в целые тысячи воинов дух неустрашимости, стремление победить или умереть за отечество". В такой поэзии он видел ее " бессмертное происхождение", в пес- нях поэта - " вдохновение небес" 2. Как увидим, именно к Тиртею обратился и Мерзляков. Идеалом поэта - создателя поэзии " высокой", вдохно- венной, " важной" и свободолюбивой одновременно - для Мерзлякова, Андрея Тургенева, Андрея Кайсарова в эти годы был Шиллер. Увлечение бунтарской поэзией молодого Шиллера, его драмами " Разбойники", " Коварство и лю- бовь", " Заговор Фиеско", " Дон Карлос" приобретало ха- рактер пламенного поклонения. Шиллер противопоставляет- ся Карамзину. " Что ни говори истощенный Карамзин, - записывал Андрей Тургенев в дневнике осенью 1799 г., - но, как ни зрела душа его, он не Шиллер! " 3 Открывая 19 января 1801 г. Дружеское литературное общество, Мерзляков начал речь с чтения по-немецки гим- на Шиллера " К радости". В дневнике Андрея Тургенева чи- таем: " Из всех писателей я обязан Шиллеру величайшими наслаждениями ума и сердца. Не помню, чтобы я что-ни- будь читал с таким восторгом, как " Cabale und Lie- be" в первый раз и ничья философия так меня не услажда- ет... А " Песнь к радости" как на меня подействовала в первый раз, этого я никогда не забуду" 4. В сообществе с Андреем Тургеневым Мерзляков перево- дит " Вертера" Гёте, " Коварство и любовь" Шиллера (пер- вый перевод сохранился, второй утрачен)5. Возникает проект совместного (Мерзляков, Андрей Тургенев и Жу- ковский) перевода " Дон Карлоса" 6, причем на Мерзлякова возлагается перевод " той сцены, где Поза говорит с Ко- ролем" 7. Когда Андрей Тургенев перевел гимн Шиллера " К радости" (сохранились лишь черновики), Мерзляков пишет подробный разбор перевода8. Вероятно, в 1801 г. Мерзля- ковым
1 Архив Тургеневых. Ед. хр. 618. Л. 73-73 об. 2 Там же. Л.72 об. 3 Там же. Ед. хр. 271. Л. 11. Как видно из письма А. Кайсарова к Андрею Тургеневу (1802), противопоставление Шиллера Карамзину в кругу Дружеского литературного об- щества было в известной мере традиционным (см.: Архив Тургеневых. Ед. хр. 50. Л. 145). 4 Там же. Ед. хр. 272. Л. 14 об. 5 См. дневник Андрея Тургенева (Архив Тургеневых. Ед. хр. 271. Л. 31 об.). 6 См.: Там же. Л. 70 об. 7 См. письмо Андрея Тургенева Жуковскому (лето 1799) (Архив Тургеневых. Ед. хр. 4759. Л. 7 об.). 8 См. письмо Андрея Тургенева Жуковскому (1802) (Там же. Л. 47). было написано обширное стихотворение в форме послания Вертера Шарлотте. Особенное сочувствие вызывает бун- тарство Карла Моора. В дневнике Андрея Тургенева нахо- дим характерную запись: " Нет, ни в какой французской трагедии не найду я того, что нахожу в " Разбойниках" ". Тургенев, говоря о Карле Мооре, восклицает: " Брат мой! Я чувствовал в нем совершенно себя! " С Мерзляковым он спорил о " разбойничьем чувстве". Андрей Кайсаров в за- писке Андрею Тургеневу, одной из тех, которыми обмени- вались друзья, живя в Москве, писал: " Ну, брат, прочел я " Разбойников". Что это за пиеса! Случилось мне пос- ледний акт читать за обедом, совсем пропал на ту пору у меня аппетит к еде, кусок в горло не шел и волосы ста- новились дыбом. Хват был покойник Карл Максимилиано- вич! " 2 Шиллер воспринимался в кругу Дружеского литературно- го общества как певец попранной свободы и прав личнос- ти. Услыхав от Андрея Кайсарова об издевательстве ко- мандира над унтер-офицером, вынужденным молча смотреть на бесчестие собственной жены, Андрей Тургенев видит в этом частный случай издевательства над человеком (в ун- тер-офицере его привлекает противоречие между рабским положением и сердечной добротой) и записывает в дневни- ке: " Если бы Шиллер, тот, которого я называю " моим Шил- лером", описал это молчание во всех обстоятельствах! " И далее: " Это огненное, нежное сердце, давимое, терзаемое рукою деспотизма - лишенное всех прав любезнейших и священнейших человечества - деспотизм ругается бессиль- ной его ярости и отнимает у него, отрывает все то, с чем бог соединил его" 3. Антифеодальные, демократические идеи XVIII в. восп- ринимались ведущей группой Дружеского литературного об- щества не в их непосредственном, наиболее последова- тельном варианте, представленном во Франции предреволю- ционной демократической философией, в России - Радище- вым, но в форме бунтарства и свободомыслия, характерно- го для молодых Гете и Шиллера. Революционная теория Радищева была неразрывно связа- на с общими принципами материализма. Не случайно разви- тие его философской мысли началось с изучения Гельве- ция: идея оправданности человеческого эгоизма, права индивидуума на максимальное счастье, которое, в услови- ях общественно-справедливого строя, обеспечит макси- мальное счастье и народу - сумме таких индивидуумов, - лежит в основе этики Радищева. Материалистическая этика XVIII в. оказалась чужда деятелям Дружеского литературного общества. Зато им бы- ло близко шиллеровское сочетание антифеодального демок- ратического пафоса с осуждением материализма. Специфи- ческие условия России начала XIX в., как мы уже говори- ли, сильно затрудняли усвоение демократической системы идей XVIII в., наследия французских материалистов и Ра- дищева в их полном объеме. Истолкование антифеодальных лозунгов Шиллером больше привлекало участников Дружес- кого литературного общества. В этом отношении знамена- тельно, что имена
1 Архив Тургеневых. Ед. хр. 271. Л. 56 об. 2 Там же. Ед. хр. 50. Л. 192 об. 3 Там же. Ед. хр. 271. Л. 24 об. Через несколько дней он записал в дневнике: " А я все думаю об этом мол- чании" (л. 25). философов-материалистов в сохранившихся дневниках и пе- реписке членов общества почти не упоминаются. В дневни- ке Андрея Тургенева зафиксирована беседа его с Мерзля- ковым, в которой дана резко отрицательная характеристи- ка Вольтера. Любопытно, что из французских писателей ближе всего членам кружка оказались Руссо, ценимый не ниже, чем Шиллер, и Мабли, воспринятый не как философ-коммунист, а как суровый судья современности, проповедник герои- ческого стоицизма античных республиканцев, как писа- тель, осуждающий мораль, основанную на личной пользе, и противопоставляющий ей этику древней Спарты. В письме, адресованном Мерзлякову и Жуковскому, Андрей Тургенев сообщал, что Мабли " вселил" в него " твердость и спо- койствие, презрение к глупым обстоятельствам..." 2. Мерзляков был прочнее, чем Андрей Тургенев, связан с традицией просветительской философии XVIII в. Однако в этот период черты сходства в их взглядах были гораздо глубже, чем различие между будущим профессором-разно- чинцем и начинающим поэтом передового дворянского лаге- ря. Охарактеризованная система воззрений определила и подход Мерзлякова и Андрея Тургенева к поэзии. На пер- вый план выдвигается высокая гражданская лирика, проти- востоящая субъективно-лирической тематике карамзинис- тов, культуре альбомной поэзии, салонным " безделкам". Опытом создания героической свободолюбивой поэзии было стихотворение Андрея Тургенева " К отечеству". К подоб- ным же попыткам следует отнести " Оду на разрушение Ва- вилона" Мерзлякова, его стихотворение " Слава" и перево- ды из Тиртея. " Ода на разрушение Вавилона", хотя и на- писана позже стихотворения " Слава", традиционна по сво- ей художественной системе. Стихотворение " Слава" в этом отношении вносит много нового. Ранние стихи Мерзлякова свидетельствуют о политичес- кой благонамеренности автора. Перелом в идейных настро- ениях поэта совершился, видимо, в 1799-1800 гг., совпав со временем сближения с Андреем Тургеневым. 8 сентября 1800 г. Мерзляков писал Жуковскому: " Когда кончится это шальное для меня время? Когда попаду я на путь истин- ный?.. Как бы ты назвал это состояние, в котором я те- перь хочу делать и не делаю; хожу, задумавшись, из од- ного угла в другой, бегаю как бешеный по улицам, руга- юсь со всеми? Сумасшествие! Не так ли? По крайней мере я чувствую, что это кризис, кризис для всего меня, ре- шительная лихорадка для моих муз" 3. Изменения во взглядах Мерзлякова определили интерес его к политической тематике в поэзии. Политическое со- держание стихотворения определено общей позицией поэта. Идея прав человека в стихотворении " Слава" развивается как мысль о всеобщем братстве людей, примиренных в гар- монии общечеловеческого единства:
1 " Дерзость, ругательства, эгоизм - главные черты его философии" (Архив Тургеневых. Ед. хр. 271. Л. 9 об.). 2 Там же. Ед. хр. 4759. Л. 29 об. 3 Русская старина. 1904. № 5. С. 445. Месть, прощеньем усладися, Руку, падший друг, прими, Человечество, проснися И права свои возьми (с. 213).
Осуществление гуманистических антифеодальных идей мыслится не как результат борьбы с угнетателями, а как всеобщее при- мирение, альтруистический отказ от своекорыстного эго- изма, уважение даже во враге человека:
Мы одно составим племя Всем нам общего Отца! Райского блаженства семя, Нам любовь влита в сердца (с. 213).
Идеал гармонического общества для Мерзлякова мыслил- ся лишь как часть всеобщей гармонии вселенной. Слава, сливающая людей в общество, соединяет миры в стройное единство:
Ею блещут и живятся Все творенья на земли, Горы всходят и дымятся, Превращаясь в алтари. В безднах света неизмерных Веет сильный славы дух, Солнца, им одушевленны, Составляют братский круг. В мир из мира льется, блещет Чувство в пламенных лучах, И вселенная трепещет В гармонии и хвалах (с. 207, 208). Связь " Славы" с гимном " К радости" Шиллера раскрыва- ется не столько в сходстве размера (четырехстопный хо- рей), строфического построения (чередования хора и ко- рифея), не столько в сходстве отдельных высказываний, сколько в близости основополагающей мысли, излагая ко- торую Андрей Тургенев писал в дневнике: " Правду говорил мой Шиллер, что есть минуты, в которые мы равно распо- ложены прижать к груди своей и всякую маленькую былин- ку, и всякую отдаленную звезду, и маленького червя, и все обширное творение". Задумав стихотворение " Весна", Андрей Тургенев решает закончить его призывом " к лю- дям", - " чтобы они покорились любви, т. е. небольшой гимн к любви. Все в связи". Последнее положение интересно. В системе материалис- тической философии XVIII в. исходной точкой морали была собственная польза отдельной личности. " Польза должна быть существенным мерилом для людских суждений", - говорил Гольбах2. "...Деяния человеческие не суть бескорыс-
Архив Тургеневых. Ед. хр. 271. Л. 52 об. 2 Гольбах П. Система природы. М., 1940. С. 181. тны", - писал А. Н. Радищев. Имея четко антифеодальный смысл, подобная точка зрения рассматривала личное благо отдельного человека как высшую цель общественного сою- за. Именно в обществе, если оно справедливо, человек приобретает наибольшую личную свободу. Последовательно проводя эту мысль, Радищев пришел к смело сформулиро- ванной идее: естественное право, то есть безграничная свобода человека, не уничтожается в обществе, а, напро- тив, именно в обществе возникает; в естественном состо- янии естественное право существует лишь как возмож- ность. " В общественном же положении естественное право заключает в себе всю возможность деяния и есть неогра- ниченно" 2. Общество распадалось на бесчисленные челове- ческие единицы, связанные совпадением личного и общего блага. С идеалистической точки зрения подобный подход воспринимался как освящение эгоизма и раздробление еди- ного человеческого союза на единицы. Идея всеобщей свя- зи, единства, гармонии воспринималась как противостоя- щая материалистической морали. В эпиграмме " Философский эгоист" Шиллер противопоставлял учению о себялюбии как основе морали идею всеобщей объединяющей вселенную люб- ви:
Самодостаточно, мнишь ты, уйти из чудесного круга В мире, где все существа связаны цепью живой? Как же хочешь ты, нищий, прожить, на себя полагаясь, Если взаимностью сил держится вечность сама?
Воззрения Шиллера перекликались с характерным для Мерзлякова и Андрея Тургенева и повлиявшим на концепцию " Славы" сочетанием демократического пафоса прав личнос- ти, достоинства человека как высшей внесословной цен- ности - и идеалистического осуждения пользы как принци- па морали. " Космизм" художественных образов " Славы", стремление рассматривать человека как часть единой ми- ровой системы (ср. более позднее стихотворение " Труд") - в свою очередь также были связаны с идеалистической мыслью той эпохи. Художественная система " Славы" строится в соответс- твии с идейным заданием. Поскольку в центре стоит представление о мире как о некоей единой идеальной сущ- ности, содержание стихотворения не дает картины матери- альной жизни. Поэт создает образы, персонифицирующие отвлеченные моральные принципы. Это, в частности, про- является в стилистике стихотворения, строящейся на абс- трактных понятиях:
" Кровь сожжет железо плена, Кровь да смоет рабства стыд! " Старость ищет, оживленна, Обгорелый шлем и щит, Храбрость мирты разрывает Ржавым, радуясь, мечом,
1 Радищев А. Н. Полн. собр. соч.: В 3 т. М.; Л., 1952. Т. 3. С. 31. 2 Там же. С. 47. 3 Шиллер Ф. Собр. соч.: В 7 т. М., 1955. Т. 1. С. 209.
Праздность праздный оставляет, Слабый стал богатырем! (с. 210; курсив мой. - Ю. Л.)
" Шлем", " щит", " меч", " мирты" создают отвлеченно-ал- легорический, окрашенный в тона античной образности фон, который придает всему произведению черты абстракт- но-героического гражданственного стиля, широко расп- ространенного в искусстве 1800-х гг. Художественная система " Славы" представляет своего рода литературную параллель к таким произведениям изобразительного ис- кусства, как, например, скульптуры Мартоса и известные медали Ф. Толстого в память 1812 г. В реализации возникшего в Дружеском литературном об- ществе, как и в творчестве ряда других поэтов тех лет, лозунга создания героического искусства сыграли роль переводы Мерзлякова из Тиртея, осуществленные, видимо, несколько позже. На основе культа античного свободолюбия у ведущей группы общества вырабатывался идеал героя-гражданина, борца, а не пассивного созерцателя. Осенью 1802 г. Анд- рей Тургенев писал в дневнике: " Деятельность кажется выше самой свободы. Ибо что такое свобода? Деятельность придает ей всю ее цену". Сочетание идеи свободолюбия с аскетической моралью заставляло наделять образ идеального гражданина чертами сурового стоика, презирающего личное счастье, искусс- тва, радость жизни. В предисловии к переводу " Освобож- денного Иерусалима" Тассо Мерзляков писал: " Римляне но- вейших времен, при всем унизительном упадке умов и нра- вов, все еще сохранили воспоминание о величии своих нравов. Они и поныне еще уверены, что кровь Энея течет в их жилах, и имя Цезаря всегда лестно для их слуха. Но сии мысли о величии не могли соединяться с великодушны- ми чувствованиями и геройскими подвигами, которые столько прославили древних римлян. Новейшие пристрасти- лись к предметам, для них более ближайшим. Энтузиазм свободы они замелили энтузиазмом изящных наук: они предписывали великие почести и имя самой добродетели дарованиям, которые их забавляли. Не могши более возла- гать венцов в Капитолии на воинов, кои покоряли вселен- ную, они определили сей триумф поэтам, обогатившим их язык и прославившим нацию Таким образом, теат- ральный героизм заступил место истинного героизма". К слову " добродетель" Мерзляков сделал характерное приме- чание: " Слово virtus означало прежде силу, потом му- жество и, наконец, нравственное величие. У итальянцев слово virtus означает только успехи в изящных искусс- твах, и слово, которое в начале своем изъясняло качест- во, столь многим возвышающее человека, ныне приписыва- ется существам, лишившимся всех отличительных свойств человека. " Soprano есть превосходный виртуоз" " 2. Харак- терна запись в дневнике Н. И. Тургенева: " Мерзляков го- ворил нынче о высоком и приводил
1 Архив Тургеневых. Ед. хр. 1239. Л. 13. 2 Освобожденный Иерусалим. Поэма Торквата Тасса, пе- реведенная с итальянского Алексеем Мерзляковым. М., 1828. С. XLII-XLIII (курсив мой. - Ю. Л.). разные тому примеры, а) Трое Куриацов были родные братья, и когда двух убили, третий убежал. Отцу их ска- зали это, прибавя: что же ему было делать? - Умереть, отвечал он". Воплощение героического идеала видели в первую оче- редь в древней Спарте, рисуемой в духе идеализации ее в сочинениях Мабли. Причем из концепции французского фи- лософа воспринималось не осуждение собственности, а проповедь суровой морали, героической бедности, проти- вопоставления богатых, украшенных искусствами Афин ге- роической простоте Лакедемона. В поэзии это преломля- лось как требование героического искусства и отрицание " разнеживающих" стихов о любви. В свете сказанного становится понятным интерес Мерз- лякова именно к поэзии Тиртея. Она воспринималась как искусство, призывающее к борьбе2, суровая поэзия граж- данственных подвигов. В непосредственной связи с пере- водами песен Тиртея находится проясняющая их главную мысль заметка " Сравнение Спарты с Афинами", опублико- ванная несколько месяцев спустя за подписью " NN". Тес- ная связь этих произведений позволяет предположить, что под псевдонимом " NN" скрывался Мерзляков. " Спартанцы, - читаем в этой заметке, - для всех ве- ков суть пример патриотизма, добродетели, великодушия. В Афинах научались хорошо говорить - в Спарте хорошо делать. В Афинах учили философствовать ~ в Спарте быть философами. Афины никогда не наслаждались внутренним спокойствием и самая свобода нередко служила для них орудием бедствии, междоусобных браней, битв кровавых; законы Ликурговы, до Лизандра процветавшие, были единс- твенны, примерны. Железные деньги лакедемонян служили им оплотом против роскоши. Спартанцы были люди - и без золоти! " 3 Противопоставление Спарты Афинам определялось эти- ческими идеалами революционного аскетизма и морали фи- лософов-материалистов XVIII в. Отрицание богатства воспринималось не как социальная программа имуществен- ного равенства, а как проповедь бескорыстной добродете- ли. В этом отношении обращение к спартанской поэзии Тиртея (хотя сам поэт и был родом из Афин), конечно, не случайно. Однако образ Тиртея имел и другой смысл: он воспринимался как идеальный поэт-борец, и в этом смысле образ его вошел в декабристскую поэзию и публицистику. Так, Кюхельбекер ставил Тиртея рядом с Байроном и Шил- лером4 и мечтал воссесть " близ Пушкина и близ Тиртея" 5. Рылеев, сравнивая Немцевича с Тиртеем, писал о поэте,
Тургенев Н. И. Дневники и письма. СПб., 1911. Т. 1. С. 89. 2 В предисловии к журнальному тексту переводов из Тиртея Мерзляков писал о том, что спартанцы " готовы бы- ли снять осаду и бежать в Спарту. Поэт ободрил побеж- денных, воспев перед ними военные песни свои, которые дышали любовью к отечеству и презрением к смерти. Спар- танцы с яростью ударили на мессенян и увенчали воину блестящей победой. ТирТей в награду получил право граж- данства - отличие, которое лакедемоняне весьма высоко ценили" (Вестник Европы. 1805. № 11. С. 29). 3 Вестник Европы. 1806. № 1. С. 30-31 (курсив мой. - Ю. Л.). 4 См.: Кюхельбекер В. К. Путешествие. Дневник. Статьи. Л., 1979. С. 467. 5 Кюхельбекер В. К. Избранные произведения: В 2 т. М.; Л., 1967. Т. 1. С. 187.
который " высокими песнями" возбуждал " в сердцах сограж- дан любовь к отечеству" '. Для Пушкина также имена " Тир- тея, Байрона и Риги" (" Восстань, о Греция, восс- тань...") в этом отношении однозначны. Создавая свои переводы из Тиртея, Мерзляков не был озабочен воссозданием духа подлинной античности. На это указывает то обстоятельство, что, владея греческим язы- ком и будучи знаком с подлинным текстом, он за образец взял немецкий его перевод. Его интересовало другое - создание образцов русской героической поэзии, где в центре - образ " великого в мужах", который " пламенеет - завидной страстью встретить смерть". Его " душа отечест- вом полна": Не ждет врагов, он их сретаст, Не спросит тайно, сколько сил; Когда отечество взывает - Пришел, увидел, победил! Друзья! страстям, порокам - брань! Гоните праздность, лесть! Вся храбрых жизнь - отчизне дань! Им пища - благо, честь! (с. 153, 154)
Характерно, что при дальнейшей обработке журнального текста, отдаляясь от немецкого оригинала, Мерзляков уб- рал мифологические понятия, нейтральные с точки зрения гражданской патетики, но усилил " спартанский" колорит.
Текст " Вестника Европы" (1805)
Пусть силой, крепостию дивной Он превзойдет Циклопов всех, Пусть будет быстр, как ветр пустынный И упредит Борея бег...
Герой, в ряду дружины ратной Трясущий грозно копием, Есть дар от неба благодатный Отечеству, народам всем! (курсив мой. - Ю. Л.) Текст " Подражаний и переводов" (1825)
Пусть силой, крепостью телесной Он диво - богатырь в рядах; Пусть быстротою стоп
|