Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
TЕКСT 35. прадхана-калашайа-дхарма-санграхе
прадхана-калашайа-дхарма-санграхе шарира эша пратипадйа четанам крийа-пхалатвена вибхур вибхавйате йатханало дарушу тад-гунатмаках
прадхана - природа; кала - время; ашайа - желание; дхарма - долг; санграхе - совокупность; шарире - тело; эшах - это; пратипадйа - получая; четанам - сознание; крийа - деятельность; пхалатвена - в результате; вибхух - Бога; вибхавйате - проявленная; йатха – так; аналах - огонь; дарушу - в дереве; тат-гуна-атмаках – качествами. Господу чужд обман, потому Он – Истина. Он пронизывает Собою все бытие. Он отгораживает Себя от гордых и глупцов стеной иллюзии, а потому иллюзия – тоже Он. Он в каждом предмете, состоящем из вещества и времени. Как огонь сокрыт в каждом древе, Он сокрыт в каждом желании и в каждой мысли, ибо все наши помыслы о Нем, Вечном Счастье. Он – мысль, мыслящий и предмет размышлений. Он – желание, желанный и желающий. Он – все, и Он - всюду.
TЕКСT 36 ахо мамами витарантй ануграхам харим гурум йаджна-бхуджам адхишварам сва-дхарма-йогена йаджанти мамака нирантарам кшони-тале дрдха-вратах
ахо - все вы; мама - мне; ами - все они; витаранти - раздающие; ануграхам - милость; харим - Бога; гурум - учитель; йаджна-бхуджам - боги; адхишварам - верховный владыка; сва-дхарма – истинный долг; йогена - благодаря; йаджанти - поклоняетесь; мамаках - связанные со мной; нирантарам - непрерывно; кшони-тале - на поверхности земли; дрдха-вратах - с решимостью. Ради Него свершаются все подвиги и Он – правообладатель всех жертв, Он учит жертвовать, и Он в каждой жертве. Самое высшее знание – умение жертвовать, а потому Он – высший учитель. Тот из моих подданных, кто считает Всевышнего своим господином, оказывает мне великую милость, ибо, оберегая рабов Божьих, я служу Ему.
TЕКСT 37 ма джату теджах прабхавен махарддхибхис титикшайа тапаса видйайа ча дедипйамане 'джита-деватанам куле свайам раджа-кулад двиджанам
ма - не; джату - во время; теджах - власть; прабхавет - являют; маха - великую; рддхибхих - богатством; титикшайа - терпимость; тапаса - аскетизм; видйайа - образование; ча - и; дедипйамане – славен; аджита-деватанам - преданные Богу; куле – вобществе; свайам - лично; раджа-кулат - выше царя; двиджанам - брахманов.
Брахманы и слуги Всевышнего терпеливы, непритязательны и обладают истинным видением вещей. Благодаря этим качествам они превосходят в могуществе царей. Власть бессильна перед мудростью, потому для сохранения власти государь должен взять в союзники мудрого. Если же сильный противостоит мудрому и похваляется своею властью, его ждет скорая гибель.
|