Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
TЕКСT 33. артхендрийартхабхидхйанам сарвартхапахнаво нрнам
артхендрийартхабхидхйанам сарвартхапахнаво нрнам бхрамшито джнана-виджнанад йенавишати мукхйатам
артха - богатств; индрийа-артха – удовлетворения чувств; абхидхйанам - думая; сарва-артха – четыре цели; апахнавах - разрушительное; нрнам - людей; бхрамшитах - лишенный; джнана - знания; виджнанат – за гранью сознания; йена - этим; авишати - входит; мукхйатам - в неподвижные формы.
Человек, живущий ради чувственных удовольствий, чего бы ни достиг, в итоге пожинает лишь скорбь и печаль. Кто в погоне за богатствами, властью и славой достиг успеха и довольствуется этим, тот существованием своим напоминает безжизненный предмет.
TЕКСT 34 на курйат кархичит сангам тамас тиврам титиришух дхармартха-кама-мокшанам йад атйанта-вигхатакам
на - не; курйат - действовать; кархичит - никогда; сангам - общение; тамах - невежество; тиврам - скоростью; титиришух - переплыть; дхарма - долг; артха - процветанию; кама - удовлетворение чувств; мокшанам - освобождения; йат - что; атйанта - очень; вигхатакам - препятствие.
Кто желает выбраться из океана тревог, должен сбросить с себя оковы стяжательства. Одержимый страстью накопительства ищет уважения, власти и богатств. Сознание, свободное по природе, сковывает себя вещами, которые в итоге отберет безжалостное время. TЕКСT 35 татрапи мокша эвартха атйантикатайешйате траиваргйо 'ртхо йато нитйам кртанта-бхайа-самйутах
татра - там; апи - также; мокшах - освобождение; эва - несомненно; артхе - ради; атйантикатайа - самое важное; ишйате - воспринимаемое таким образом; траи-варгйах - три другие; артхах - цель; йатах - откуда; нитйам - постоянно; крта-анта - смерть; бхайа - страх; самйутах - привязанные.
Из всего, к чему стремится человек, самое ценное – свобода. Доброе имя, честь, власть и богатство сгинут в реке времени, и только свобода пребудет с тобою вечно, если ты добровольно не расстанешься с нею.
TЕКСT 36 паре 'варе ча йе бхава гуна-вйатикарад ану на тешам видйате кшемам иша-видхвамситашишам
паре - в высших сферах; аваре - в низших сферах; ча - и; йе - те; бхавах - представления; гуна – качеств; вйатикарат - взаимодействия; ану - следуя; на - не; тешам - их; видйате - существуют; кшемам - неизменное положение; иша - Господь; видхвамсита - разрушены; ашишам - благословений.
Добившись успеха в стяжательстве бренных благ, человек с высоты своего положения надменно взирает на тех, к кому судьба отнеслась иначе. Но понятия " высоко" и " низко" порождены иллюзией, ибо пред вечностью все равны.
|