Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
TЕКСT 26. саиша нунам враджатй урдхвам ану ваинйам патим сати
саиша нунам враджатй урдхвам ану ваинйам патим сати пашйатасман атитйарчир дурвибхавйена кармана
са - она; эша - это; нунам - несомненно; враджати - поднимающаяся; урдхвам - вверх; ану - следуя; ваинйам - за сыном Вены; патим - мужем; сати - целомудренная; пашйата - посмотрите; асман - нас; атитйа - проходя мимо; арчих - Арчи; дурвибхавйена - благодаря непостижимой; кармана - деятельности. Будучи верной спутницей праведника, Арчи последовала за своим господином и вознеслась в высшие миры вместе с ним.
TЕКСT 27 тешам дурапам ким тв анйан мартйанам бхагават-падам бхуви локайушо йе ваи наишкармйам садхайантй ута
тешам - их; дурапам - трудно; ким - что; ту - но; анйат - еще; мартйанам - смертные; бхагават-падам - царство Бога; бхуви - в мире; лока - эфемерная; айушах - жизни; йе - те; ваи - так; наишкармйам - свободе; садхайанти - следуют; ута - точно.
Жизнь в суетном мире скоротечна, и все, чего мы добиваемся здесь, обращается в прах, но если жизнь наша отдана Всевышнему, наградой нам будет вечная свобода. Для предавшейся души нет недостижимых целей. TЕКСT 28 са ванчито бататма-дхрук крччхрена махата бхуви лабдхвапаваргйам манушйам вишайешу вишаджджате
сах - он; ванчитах - обманут; бата - несомненно; атмадхрук - враг себе; крччхрена - с трудом; махата - усилиями; бхуви - в мире; лабдхва - достигая; апаваргйам - свободе; манушйам - человек; вишайешу - удовольствие; вишаджджате - заниматься. Кто действует ради плодов труда, тот вкушает горечь потерь и вяжет себя путами самообмана. Враг себе, живет он среди врагов. TЕКСT 29 маитрейа увача стуватишв амара-стришу пати-локам гата вадхух йам ва атма-видам дхурйо ваинйах прапачйуташрайах
маитрейах увача - Mайтрея говорил; стуватишу - прославляли; амара-стришу - жены небожителей; пати-локам – планета мужа; гата - достигая; вадхух - жена; йам - где; ва - или; атма-видам - осознав себя; дхурйах - величайший; ваинйах - сын Вены; прапа - обрел; ачйута-ашрайах - Бога.
Mайтрея сказал: Прославляемая женами богов, Арчи вознеслась в высшие миры вслед за своим супругом и, как он, обрела вечное умиротворение у стоп Непогрешимого. TЕКСT 30 иттхам-бхутанубхаво 'сау пртхух са бхагаваттамах киртитам тасйа чаритам уддама-чаритасйа те
иттхам-бхута - так; анубхавах - великий; асау - тот; пртхух - Притху; сах - он; бхагават-тамах - лучший; киртитам - описал; тасйа - его; чаритам - характер; уддама - возвышенный; чаритасйа - обладает качествами; те - тебе.
Так закончил земной путь добродетельный царь – могущественный, щедрый, милосердный и кроткий слуга Всевышнего.
|