Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Степени сравнения в китайском языке






Мы рассмотрим 4 способа построения сравнительных предложений:

1. С помощью предлога 比 bǐ
А) A 比 B + признак, по которому мы проводим сравнение – в утвердительных предложениях
A 不 比 B + признак, по которому мы проводим сравнение – в отрицательных предложениях

(Здесь и далее А и В – объекты сравнения)
Wǒ bǐ tā cō ngmí ng 我 比 他 聪 明 Я умнее его
Wǒ bù bǐ tā cō ngmí ng我 不 比 他 聪 明 Я не умнее его
Zhè bě n shū bǐ nà bě n shū xī n 这 本 书 比 那 本 书 新 Эта книга новее той книги

Б) При наличии Дополнения:
A + Гл. + Д.+ Гл. + 得 + 比 B + признак, по которому мы проводим сравнение
A + Гл. + Д + 比 + Гл. + 得 + признак, по которому мы проводим сравнение

Wǒ shuō hà nyǔ shuō dé bǐ tā hǎ o 我 说 汉 语 说 得 比 他 好
Я говорю на китайском лучше него (A + Гл. + Д.+ Гл. + 得 + 比 B)

Wǒ shuō hà nyǔ bǐ tā shuō dé hǎ o 我 说 汉 语 比 他 说 得 好 (A + Гл. + Д.+ Гл. + 得 + 比 B)

С глаголами:
Zhù yì 注 意 (обращать внимание),
Liǎ ojiě 了 解 (понимать, изучать),
Huì 会 (уметь, мочь),
Xǐ huā n喜 欢 (нравится),
À i爱 (любить) – употребляются без дублирования глаголов.

С этими глаголами строится по следующей схеме:
A 比 B + Гл. (из этих глаголов) + Дополнение
Переводится как: А больше чем Б + Гл. + Д.
Отрицание строится с помощью 不, т.е. A + 不 比 + Гл. + Д.
Например:
Wǒ bǐ tā à i kā ichē 我 比 他 爱 开 车 Я люблю водить машину больше, чем он.
Примечание:
При сравнении различия могут быть общего характера или конкретные:

Различия общего характера:
Употребляются слова Yī diǎ n er一 点 儿 (немного), Dé duō 得 多 (намного больше), например:
Wǒ men de tú shū guǎ n bǐ tā men de tú shū guǎ n dà yī diǎ n er
我 们 的 图 书 馆 比 他 们 的 图 书 馆 大 一 点 儿
Наша библиотека немного больше их библиотеки

Wǒ men de tú shū guǎ n bǐ tā men de tú shū guǎ n dà dé duō
我 们 的 图 书 馆 比 他 们 的 图 书 馆 大 得 多
Наша библиотека намного больше их библиотеки

Различия конкретного характера:
Эта книга дороже той книги на 25 юаней Zhè bě n shū bǐ nà bě n shū guì è rshí wǔ yuá n
这 本 书 比 那 本 书 贵 二 十 五 元
Оба типа предложений строятся по следующей схеме:
A+比 +B+признак сравнения + конкретное различие (или общее различие)

При наличии 多 , 少 , 早 , 晚 предложения строятся по следующей схеме:
A+比 +B+多 /少 /早 /晚 +Гл.+ конкретное различие + Дополнение

Tā bǐ wǒ duō mǎ i liǎ ng gō ngjī n pí ngguǒ 他 比 我 多 买 两 公 斤 苹 果
Он купил на два килограмма больше яблок, чем я.

Wǒ bǐ nǐ wǎ n huí jiā bà n gè xiǎ oshí 我 比 你 晚 回 家 半 个 小 时
Я пришел домой на полчаса позже тебя

2. А такой же (не такой же), как B
A + 有 + B + признак, по которому мы проводим сравнение – в утвердительном предложении
A + 没 有 + B + признак, по которому мы проводим сравнение – в отрицательном предложении

Wǒ yǒ u tā gā o 我 有 他 高 – Я такой же высокий, как и он

При наличии Дополнения:
A + Гл. + Дополн. + Гл. + 得 + 有 + B + признак, по которому мы проводим сравнение
Tā shuō hà nyǔ shuō dé yǒ u wǒ hǎ o 他 说 汉 语 说 得 有 我 好
Он говорит на китайском так же хорошо, как и я.

3. А такой же (не такой же), как B
A + 跟 + B + 一 样 + признак, по которому мы проводим сравнение, в утвердительном предложении
A + 跟 + B + 不 一 样 + признак, по которому мы проводим сравнение, в отрицательном предложении
A + 不 跟 + B + 一 样 + признак, по которому мы проводим сравнение, в отрицательном предложении

Tā gē n wǒ yī yà ng gā o 他 跟 我 一 样 高 Он такой же высокий, как я
Tā gē n wǒ bù yī yà ng gā o 他 跟 我 不 一 样 高 Он не такой же высокий, как я
Tā bù gē n wǒ yī yà ng gā o 他 不 跟 我 一 样 高 Он не такой же высокий, как я

При наличии Дополнения:
A+Гл.+Дополн.+Гл. + 得 + 跟 + B + 一 样 + признак, по которому мы проводим сравнение:
Tā shuō hà nyǔ shuō dé gē n wǒ yī yà ng hǎ o他 说 汉 语 说 得 跟 我 一 样 好
Он говорит по-китайски так же хорошо, как и я

4. Наречия Gè ng 更 (еще, больше) и Zuì 最 (самый) образуют сравнительные формы:
Zhè xiē lià nxí shì zuì ná n de 这 些 练 习 是 最 难 的 Эти упражнения самые сложные.

Zhè xiē lià nxí shì gè ng ná n de 这 些 练 习 是 更 难 的 Эти упражнения еще сложнее.

Новые слова:
Xiā ngjiā o pí ngguǒ 香 蕉 苹 果 яблоки со вкусом банана (яблоки сорта " Пепин шафранный")

Упражнение 8.
Прослушайте, прочитайте и переведите.

- 先 生, 您 要 什 么? - 你 好, 师 傅. 请 问, 这 是 什 么? - 您 不 认 识 这 吗? 这 是 香 蕉 苹 果. - 对 不 起, 我 是 问: 这 个 汉 语 怎 么 说? - 啊, 您 是 外 国 人. 您 在 哪 儿 工 作? - 我 在 语 言 学 院 学 习. - 您 学 习 汉 语, 是 不 是? 您 跟 我 学, 很 容 易: 这 叫 香 蕉, 这 叫 香 蕉 苹 果, 这 也 是 苹 果, 那 是 葡 萄 … - 香 蕉, 苹 果, 香 蕉 苹 果 …一 斤 苹 果 多 少 钱? - 一 斤 三 块 二 毛 钱. - 您 的 苹 果 真 贵. - 一 斤 三 块 二 不 贵. 您 看, 我 的 苹 果 大. 好, 做 个 朋 友, 三 块 钱 一 斤. - 一 斤 香 蕉 多 少 钱? - 两 块 七 毛 五 分 一 斤, 五 块 钱 两 斤 香 蕉 苹 果. - 我 买 三 斤 香 蕉 和 两 斤 香 蕉 苹 果. - 一 共 十 四 块 钱. 在 送 您 一 个 苹 果. 您 还 要 什 么? - 不 要 了, 谢 谢. 给 你 钱. - 好, 您 给 我 二 十 块 钱, 我 找 您 六 块 钱. - 再 见. - 再 见.

Новые слова:
Jié shí 节 食 диета
Qiá ngdù 强 度 сила, усиленный
Jiǎ nfé i 减 肥 сбросить вес
Jià olià n 教 练 тренер
Zhì dì ng 制 定 сформулировать, выбрать, подобрать
Jià nshē n jì huà 健 身 计 划 фитнес программа

Упражнение 9.
Прочитайте и переведите.

- 真 需 要 减 肥 了 。 我 应 该 节 食 。
- 我 觉 得 你 还 该 多 运 动 。
- 我 讨 厌 做 运 动 。
- 可 以 做 一 些 强 度 不 太 大 的 运 动 。 干 嘛 不 去 健 身 中 心 呢 ?
- 好 主 意 。 这 样 教 练 就 能 帮 我 制 定 健 身 计 划 了 。


 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал