Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Двоеточие :, точка с запятой ;, вопросительный ?и восклицательный !знаки






Эти знаки выглядят точь-в-точь как русские и используются соответственно.
Их названия на китайском:
Двоеточие: 冒 号 mà o hà o
Точка с запятой: 分 号 fē n hà o
Знак вопроса: 问 号 wè n hà o
Восклицательный знак: 惊 叹 号 jī ng tà n hà o

Кавычки “‘’”, 「 『 』 」, 《 》, 〈 〉

Кавычки в китайском языке бывают разные: в частности, для прямой речи в упрощенном письме используются английские двойные: “...‘...’...”. В традиционном — особые: 「...『...』...」
Для названий иногда употребляется такой вариант: 《...〈...〉...》.

По-китайски кавычки называются 引 号 yǐ n hà o.
А вот некоторые примеры. Обратите внимание, первое предложение написано традиционными китайскими иероглифами с использованием соответствующих кавычек:

老 師 說 : 「 你 們 要 記 住 國 父 說 的 『 青 年 要 立 志 做 大 事 , 不 要 做 大 官 』 這 句 話 。 」
老 师 说 : “你 们 要 记 住 国 父 说 的 ‘青 年 要 立 志 做 大 事 , 不 要 做 大 官 ’ 这 句 话 。 ”
lǎ oshī shuō: “nǐ men yà o jì zhu guó fù shuō de ‘qī ngniá n yà o lì zhì zuò dà shì, bù yà o zuò dà guā n’ zhè jù huà.”
Учитель сказал: «Вы обязаны помнить слова Сунь Ят-сена — “Молодежь должна быть полна решимости делать большие дела, а не большое правительство”»
Jì zhù 记 住 помнить
Guó fù 国 父 Сунь Ят-сен
Qī ngniá n 青 年 молодежь
Lì zhì 立 志 решить
Dà guā n大 官 высокий чиновник

Тире ——, —, ~

Тире в китайском языке называется 破 折 号 pò zhé hà o, оно бывает как длинное, занимающее место двух иероглифов, так и среднее — в один иероглиф. Чаще всего используется последнее. Кроме того, стоит отметить, что для интервалов в Китае часто помимо среднего тире используется тильда ~, например: 5 ~ 20个 字 (от 5 до 20 слов).

Разделительная точка ·

Иногда такой специфический знак ставят для разделения имён и фамилий иностранцев:
罗 兰 ·巴 特 (Roland Barter). На клавиатуре он находится там же, где и каплевидная запятая, только при вводе следует нажать Shift.

Новые слова:
Zhō nghuá 中 华 Китай
Chuà ngzà o 创 造 создавать, формировать
Zà o chū 造 出 создавать
Zà ozhǐ 造 纸 производство бумаги
Yì nshuā 印 刷 печатание
Zhǐ ná nzhē n 指 南 针 компас
Huǒ yà o 火 药 порох
Liǎ obù qǐ 了 不 起 удивительный
Fā mí ng 发 明 изобретение
Gō ngyuá n qiá n 公 元 前 до нашей эры
Ré n ré n 人 人 каждый
Zǒ ngjié 总 结 резюмирует
Qiá n ré n 前 人 предыдущий
Jī ngyà n 经 验 опыт
Qī ngbó 轻 薄 тонкий
Nà iyò ng 耐 用 долговечный, прочный
Zhǐ 纸 бумага
Shí yò ng 实 用 практический
Yò ng shǒ u chā oxiě 用 手 抄 写 ручная копия
Chā o 抄 копировать
Huó zì yì nshuā 活 字 印 刷 типография
Cù jì n 促 进 продвигать, способствовать
Há nghǎ i shì yè 航 海 事 业 морская промышленность
Gō ng nó ngyè 工 农 业 промышленность и сельское хозяйство
Jī jí 积 极 позитивный, активный, энергичный
Yǐ ngxiǎ ng 影 响 влияние

Упражнение 1.
Прочитайте и переведите текст.

4 изобретения китайцев

中 华 民 族 创 造 了 古 代 文 化 。 造 纸 , 印 刷 , 指 南 针 和 火 药 都 是 了 不 起 的 发 明 创 造 。 在 公 元 前 一 世 纪 , 中 国 人 就 已 经 会 造 纸 。 到 公 元 二 世 纪 , 人 人 总 结 了 前 人 的 经 验 , 造 出 了 第 一 张 轻 薄 耐 用 的 纸 。 这 种 只 又 便 宜 又 实 用 , 受 到 人 们 的 欢 迎 。 因 为 那 时 候 的 书 都 是 用 手 抄 写 的 , 抄 书 不 但 时 间 长 , 而 且 容 易 抄 错 , 所 以 人 们 看 书 , 学 习 还 是 很 不 方 便 。 到 公 十 一 世 纪 , 中 国 人 发 明 了 活 字 印 刷 。 纸 也 会 造 了 , 书 也 会 印 了 , 人 们 看 书 学 习 也 就 方 便 多 了 。 中 国 人 还 发 明 了 指 南 针 和 火 药 。 指 南 针 的 发 明 促 进 了 航 海 事 业 的 发 展 。 火 药 的 发 明 对 工 农 业 生 产 发 生 了 积 极 的 影 响 。 中 华 明 族 在 几 千 年 的 历 史 创 造 了 古 代 文 化 。

Упражнение 2.
Выучите пословицу.
Утром - три, вечером - четыре - сhā o sā n mù sì 朝 三 暮 四
Chá o 朝 утро
Mù 暮 вечер, закат солнца
Значение: говорится о человеке, который обманом или хитростью дурачит других. Позднее стало использоваться и в другом значении: переубедить кого-либо.

История происхождения

В эпоху «Весны и Осени» в царстве Сун жил дрессировщик обезьян. Обезьян у него было много, со временем они настолько привыкли к своему хозяину, что стали понимать то, что он говорит. Дрессировщик был с обезьянами очень добр, иногда он даже приносил им еду со своего собственного стола. Когда семья дрессировщика обеднела, он был вынужден сократить рацион своих подопечных. Дрессировщик боялся, что обезьянам это может не понравиться, поэтому осторожно спросил их: «Я буду давать вам по четыре жёлудя утром и по три — вечером. Этого будет достаточно?» В знак несогласия обезьяны оскалили зубы. Тогда дрессировщик сказал: «Ну что ж, если вам кажется, что этого мало, давайте сделаем по-другому: утром я буду давать вам по три жёлудя, а вечером - по четыре». При этих словах обезьяны распластались на земле и завиляли хвостами, показывая хозяину, что этот вариант их полностью устраивает.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.014 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал