Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Акт первый, сцена пятая
Министерство магии, офис Гарри
Гермиона сидит с кучей бумаг. Рядом с ней, истекая кровью, весь в ссадинах, грязный и растрёпанный сидит Гарри.
Гермиона: Что случилось? Гарри: Эти слухи оказались правдой. Гермиона: Теодор Нотт? Гарри: Уже за решеткой... Гермиона: И Маховик времени у тебя?
Показывает заманчиво сияющий маховик.
Гермиона: Это настоящий? Он действительно работает? Он не просто перемещает назад, но и возвращает обратно? Гарри: Мы пока ничего не знаем. Я хотел опробовать его на месте, но разум взял верх. Гермиона: По крайней мере, он у нас теперь есть. Гарри: Ты хочешь сохранить его? Гермиона: Думаю, что у нас просто нету выбора, но ведь он выглядит совсем иначе, чем тот, в Хогвартсе. Гарри (сухо): Думаю, что маховики появились задолго до нашего рождения и имели абсолютно другой вид. Гермиона: Ты весь в крови.
Гарри смотрится в зеркало, смахивая со щеки кровь.
Гарри (с улыбкой): Что ты делаешь в моем офисе, Гермиона? Гермиона: Мне не терпелось узнать побольше о Теодоре Нотте и я подумала, что у тебя в документах должно быть что-нибудь интересное. И, вообще, Гарри! Как ты можешь работать в таком хаосе?
Гарри взмахивает палочкой и превращает разбросанные документы в аккуратные стопки. Гарри улыбается.
Гарри: Хаос? О чем ты? Гермиона: Ты знаешь, я нашла тут пару интересных дел, на которые тебе, по-видимому, наплевать. Горные тролли, Грифоны в Венгрии, великаны с крыльями и татуировками на спине неподалёку от греческого моря, оборотни... Гарри: Хорошо, мы соберём людей и... Гермиона: Я понимаю, бумажная работа скучна. Гарри: Только не для тебя, Гермиона. Гермиона: Да, но я и так очень занята. Все эти люди и звери, которые сражались вместе с Волан-де-мортом, пожиратели смерти, все они, в сочетании с тем, что откопали на Теодора Нотта, творили ужасные вещи. Но если Глава магического правопорядка даже не удосужился открыть его дело... Гарри: Да мне не нужно читать никаких дел! Я постоянно слышал все эти сплетни о Теодоре и маховике времени и я единственный, кто пытался в этом разобраться. Поэтому не надо меня отчитывать! Гермиона (глядя на Гарри): Да, это действительно не просто. Хочешь ириску? Только не говори Рону. Гарри: Ты переводишь тему. Гермиона: В самом деле? Так ты будешь ириску? Гарри: Ты же знаешь, мы не едим сладкого (пауза). А ты почему? Гермиона: Что сказать? У меня родители стоматологи. Должна же я хоть в сорок лет сорваться. Как там Джинни, Альбус? Гарри: Кажется, я так же хорош в отцовстве, как и в бумажной работе. Как Роуз, как Хьюго? Гермиона (с ухмылкой): Ты знаешь, Рон говорит, что я уделяю больше внимания своему секретарю Этелю, чем ему. (Пауза). Иди домой, Гарри. Иди к своей семье. Хогвартс Экспресс вот-вот отправится. Насладись временем со своими детьми, а потом приходи решать проблемы со свежей головой.
Гермиона улыбается, берет ещё одну ириску и выходит из кабинета. Гарри остаётся один, пакует свой чемодан и выходит в след за ней. Он подходит к телефонной будке, набирает номер 62442.
Телефонная будка: До свидания, Гарри Поттер.
|