Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






АКТ 4, СЦЕНА 11






 

 

ГОДРИКОВА ЛОЩИНА, ЦЕРКОВЬ СВ. ИЕРОНИМА, 1981 Г.

 

РОН, ГЕРМИОНА, ДРАКО, СКОРПИУС и АЛЬБУС смотрят в окно. ДЖИННИ, не в силах наблюдать за происходящим, сидит поодаль.

 

АЛЬБУС замечает, что мать сидит в стороне, и подходит к ней.

 

АЛЬБУС: У нас все получится, ты же знаешь, мама?

 

ДЖИННИ: Знаю. Или надеюсь. Я просто не хочу видеть его таким. Мой любимый человек в обличье ненавистного мне человека.

 

АЛЬБУС садится рядом с матерью.

 

АЛЬБУС: Знаешь, мам, она мне нравилась. Правда нравилась. Дельфи. И она оказалась дочерью Воландеморта?

 

ДЖИННИ: Они искусно это делают, Альбус – заманивают невинных жертв в свои сети.

 

АЛЬБУС: Это я во всем виноват.

 

ДЖИННИ обнимает Альбуса.

 

ДЖИННИ: Забавно. А твой отец думает, что во всем виноват он. Странная вы парочка.

 

СКОРПИУС: Это она. Это она. Она увидела его.

 

ГЕРМИОНА: Все по местам. И помните, мы остаемся в укрытии до тех пор, пока он не заманит ее на освещенное место. У нас только один шанс, и не хотелось бы его упустить.

 

Они быстро расходятся.

 

ДРАКО: Гермиона Грейнджер. Мной командует Гермиона Грейнджер. (Она поворачивается к нему, и он улыбается). И мне это даже немного нравится.

 

СКОРПИУС: Ну папа…

 

Они расходятся в разные стороны и прячутся за двумя входными дверями.

 

ГАРРИ/ВОЛАНДЕМОРТ вновь появляется в церкви. Он проходит несколько шагов и останавливается.

 

ГАРРИ/ВОЛАНДЕМОРТ: Кто бы из волшебников или волшебниц меня ни преследовал, я вас уверяю, вы об этом пожалеете.

 

Вслед за ним входит ДЕЛЬФИ. Она покорена им. Всю свою жизнь она ждала встречи с отцом.

 

ДЕЛЬФИ: Лорд Воландеморт, это я. Это я преследую вас.

 

ГАРРИ/ВОЛАНДЕМОРТ: Я не знаю, кто ты такая. Уходи.

 

Она набирает в легкие побольше воздуха.

 

ДЕЛЬФИ: Я ваша дочь.

 

ГАРРИ/ВОЛАНДЕМОРТ: Если бы ты была моей дочерью, я бы знал, кто ты такая.

 

ДЕЛЬФИ внимательно смотрит на него.

 

ДЕЛЬФИ: Я прибыла сюда из будущего. Ты мой отец, а моя мать – Беллатриса Лестранж. Я родилась в поместье Малфоев перед Битвой за Хогвартс. Битвой, которую тебе предстоит проиграть. Я здесь, чтобы спасти тебя.

 

ГАРРИ/ВОЛАНДЕМОРТ поворачивается, и их глаза встречаются.

 

Рудольфус Лестранж, верный супруг Беллатрисы, после освобождения из Азкабана рассказал мне, кто я такая, и раскрыл мне пророчество, которое, как он считал, мне суждено исполнить. Я ваша дочь, сэр.

 

ГАРРИ/ВОЛАНДЕМОРТ: Я знаком с Беллатрисой и вижу определенное внешнее сходство между вами… хоть ты и не унаследовала ее лучшие черты. Но без доказательств…



 

ДЕЛЬФИ переходит на змеиное наречие.

 

ГАРРИ/ВОЛАНДЕМОРТ зловеще хохочет.

 

Это и есть твое доказательство?

 

ДЕЛЬФИ без труда поднимается в воздух. Потрясенный ГАРРИ/ВОЛАНДЕМОРТ делает шаг назад.

 

ДЕЛЬФИ: Я Авгурия, мой Темный Лорд, и я готова беззаветно служить вам.

 

ГАРРИ/ВОЛАНДЕМОРТ (пытаясь скрыть изумление): Это я научил тебя летать?

 

ДЕЛЬФИ: Я попыталась пойти по вашим стопам.

 

ГАРРИ/ВОЛАНДЕМОРТ: Никогда раньше я не встречал волшебника или волшебницу, которые пытались бы сравниться со мной в могуществе.

 

ДЕЛЬФИ: Не подумайте, что я считаю себя достойной вас, Лорд. Но я посвятила всю свою жизнь тому, чтобы вы могли гордиться своей дочерью.

 

ГАРРИ/ВОЛАНДЕМОРТ (прерывает ее): Я вижу, кто ты такая, и вижу, кем бы ты могла стать. Дочь моя.

 

Она смотрит на него, растроганная до глубины души.

 

ДЕЛЬФИ: Отец?

 

ГАРРИ/ВОЛАНДЕМОРТ: Какой безраздельной власти мы могли бы добиться вместе.

 

ДЕЛЬФИ: Отец…

 

ГАРРИ/ВОЛАНДЕМОРТ: Выйди на свет. Я хочу посмотреть на свое творение.

 

ДЕЛЬФИ: Вы ошиблись, отправившись выполнять эту миссию. Нападение на Гарри Поттера – ошибка. Он уничтожит вас.

 

Рука ГАРРИ/ВОЛАНДЕМОРТА снова превращается в руку ГАРРИ. Он бросает на нее изумленный и испуганный взгляд и быстро прячет ее в рукаве.

 

ГАРРИ/ВОЛАНДЕМОРТ: Это всего лишь ребенок.

 



ДЕЛЬФИ: Он находится под защитой материнской любви. Ваше заклинание рикошетом отлетит в вас, уничтожит вас, сделает его слишком могущественным, а вас – слишком слабым. Вы восстановите силы и проведете следующие семнадцать лет в постоянном противостоянии с ним – и вы будете повержены.

 

Волосы ГАРРИ/ВОЛАНДЕМОРТА начинают отрастать. Чувствуя это, он пытается это скрыть и надевает капюшон.

 

ГАРРИ/ВОЛАНДЕМОРТ: Тогда я не буду на него нападать. Ты права.

 

ДЕЛЬФИ: Отец?

 

ГАРРИ/ВОЛАНДЕМОРТ становится все ниже ростом – теперь он похож на ГАРРИ больше, чем на ВОЛАНДЕМОРТА. Он поворачивается к ДЕЛЬФИ спиной.

 

Отец?

 

ГАРРИ (отчаянно пытаясь подражать голосу Воландеморта): Мне нравится твой план. Нападение отменяется. Ты сослужила мне добрую службу, а теперь выйди на свет и дай мне посмотреть на тебя.

 

ДЕЛЬФИ видит, как дверь приоткрывается, а потом кто-то снаружи закрывает ее. Она хмурится и лихорадочно собирается с мыслями, все сильнее подозревая неладное.

 

ДЕЛЬФИ: Отец…

 

Она снова пытается разглядеть его лицо. Они кружат друг напротив друга, почти как в танце.

 

Вы не Лорд Воландеморт.

 

ДЕЛЬФИ выпускает из палочки разряд молнии. ГАРРИ наносит ответный удар.

 

Incendio!

 

ГАРРИ: Incendio!

 

Два разряда сталкиваются в центре комнаты, вызвав впечатляющий взрыв.

 

Другой рукой ДЕЛЬФИ посылает разряды молнии в обе двери, которые пытаются открыть снаружи.

 

ДЕЛЬФИ: Поттер. Colloportus!

 

ГАРРИ испуганно смотрит на дверь.

 

Что? Думал, что к тебе присоединятся твои дружки?

 

ГЕРМИОНА (из-за сцены): ГАРРИ… ГАРРИ…

 

ДЖИННИ (из-за сцены): Она заблокировала дверь изнутри.

 

ГАРРИ: Хорошо. Я один с тобой справлюсь.

 

Он снова бросается в атаку, но она гораздо сильнее. Палочка ГАРРИ взлетает в воздух и плывет в ее сторону. Он разоружен и беспомощен.

 

Как тебе удалось? Кто ты такая?

 

ДЕЛЬФИ: Я уже давно наблюдаю за тобой, Гарри Поттер. Я знаю тебя лучше, чем тебя знал мой отец.

 

ГАРРИ: Думаешь, ты знаешь все мои слабые стороны?

 

ДЕЛЬФИ: Я изучала магию, чтобы быть достойной его. Да, даже несмотря на то, что он самый могущественный волшебник всех времен, он будет мной гордиться. Expulso!

 

ГАРРИ откатывается в сторону, за его спиной гремит взрыв. Он в отчаянии заползает под скамью, пытаясь понять, как одолеть ДЕЛЬФИ.

 

Отползаешь от меня? Гарри Поттер. Герой магического мира. Отступаешь ползком, как крыса. Wingardium Leviosa!

 

Скамья поднимается в воздух.

 

Вопрос в том, стоит ли мне тратить время на то, чтобы убить тебя. Ведь я знаю, что когда я остановлю своего отца, это неминуемо приведет к твоей смерти. Как же поступить? Мне скучно. Убью-ка я тебя.

 

Она с размаху запускает в него скамьей. Та разлетается в щепки, но ему удается отчаянным рывком откатиться в сторону.

 

Из-под решетки на полу появляются АЛЬБУС, оставшись незамеченным.

 

Avada —

 

АЛЬБУС: Папа…

 

ГАРРИ: Альбус! Нет!

 

ДЕЛЬФИ: О, да вас двое. Как же сложно выбрать. Думаю, первым я прикончу мальчишку. Avada Kedavra!

 

Она запускает в АЛЬБУСА смертельным заклинанием, но ГАРРИ оттаскивает АЛЬБУСА в сторону. Луч света из палочки попадает в пол.

 

ГАРРИ атакует в ответ.

 

Думаешь, ты сильнее меня?

 

ГАРРИ: Нет, я не сильнее тебя.

 

Они яростно сражаются. АЛЬБУС тем временем быстро откатывается в сторону и запускает заклинание в обе двери.

 

А вот мы – сильнее.

 

АЛЬБУС с помощью палочки открывает обе двери.

 

АЛЬБУС: Alohomora! Alohomora!

 

ГАРРИ: Видишь ли, я никогда не сражался в одиночку. И никогда не буду этого делать.

 

И тут в дверях появляются ГЕРМИОНА, РОН, ДЖИННИ и ДРАКО. Они запускают заклинания в ДЕЛЬФИ, та издает отчаянный вопль. Она невероятно могущественна. Но она не может справиться со всеми.

 

Слышится звук нескольких ударов, а потом поверженная ДЕЛЬФИ падает на пол.

 

ДЕЛЬФИ: Нет… нет…

 

ГЕРМИОНА: Brachiabindo!

 

ДЕЛЬФИ связана.

 

ГАРРИ подходит к ДЕЛЬФИ, не спуская с нее глаз. Все остальные держатся на расстоянии.

 

ГАРРИ: Альбус, с тобой все в порядке?

 

АЛЬБУС: Да, папа, все нормально.

 

ГАРРИ неотрывно смотрит на ДЕЛЬФИ. Он все еще боится ее.

 

ГАРРИ: Джинни, он ранен? Мне надо знать, что он в безопасности.

 

ДЖИННИ: Он настаивал. Под решеткой смог пролезть только он. Я пыталась остановить его.

 

ГАРРИ: Просто скажи мне, все ли с ним в порядке.

 

АЛЬБУС: Со мной все хорошо, папа. Я обещаю.

 

ГАРРИ подбирается все ближе к ДЕЛЬФИ.

 

ГАРРИ: Многие пытались навредить мне. Но мой сын. Ты посмела тронуть моего сына.

 

ДЕЛЬФИ: Я только хотела увидеться с отцом.

 

Эти слова застают ГАРРИ врасплох.

 

ГАРРИ: Ты не сможешь изменить свою жизнь. Ты навсегда останешься сиротой. Тебе не уйти от своей судьбы.

 

ДЕЛЬФИ: Только позволь мне посмотреть на него.

 

ГАРРИ: Не могу и не стану.

 

ДЕЛЬФИ (теперь она внушает жалость): Тогда убей меня.

 

ГАРРИ на мгновение задумывается.

 

ГАРРИ: Этого я тоже делать не стану.

 

АЛЬБУС: Что? Отец? Она опасна.

 

ГАРРИ: Нет, Альбус…

 

АЛЬБУС: Но она убийца… я сам видел, как она убила человека.

 

ГАРРИ поворачивается и смотрит на сына, а потом на ДЖИННИ.

 

ГАРРИ: Да, Альбус. Она убийца. Но мы не убийцы.

 

ГЕРМИОНА: Мы не должны им уподобляться.

 

РОН: Да, как ни досадно, но этому нас жизнь научила.

 

ДЕЛЬФИ: Лишите меня рассудка. Лишите меня памяти. Заставьте меня забыть, кто я такая.

 

РОН: Нет. Мы заберем тебя обратно в наше время.

 

ГЕРМИОНА: И ты отправишься в Азкабан, как и твоя мать.

 

ДРАКО: И сгниешь там.

 

ГАРРИ слышит шипение.

 

А потом этот шум становится смертоносным. Такого ужасающего звука мы еще не слышали.

 

Гааррри Потттер…

 

СКОРПИУС: Что это?

 

ГАРРИ: Нет. Нет. Не сейчас.

 

АЛЬБУС: Что?

 

РОН: Воландеморт.

 

ДЕЛЬФИ: Отец?

 

ГЕРМИОНА: Сейчас? Он здесь?

 

ДЕЛЬФИ: Отец!

 

ДРАКО: Silencio! (Затыкает ДЕЛЬФИ рот заклинанием.) Wingardium Leviosa! (Она взлетает в воздух и исчезает из виду.)

 

ГАРРИ: Он уже близко. Через мгновение он будет здесь.

 

ВОЛАНДЕМОРТ появляется в глубине сцены и проходит мимо них, спускаясь в зал. Он несет смерть. И все знают об этом.

 

 



mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2021 год. (0.023 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал