Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Шри Гауранга-става-калпа-врикша Шрила Рагхунатха дас Госвами 3 страница
дадхан мурдханй урдхвам мукулита-карамбходжа-йугалам галан-нетрамбхобхих снапита-мриду-ганда-стхала-йугам дукуленавитам нава-камала-кинджалка-ручина парам-джйотир гаурам канака-ручи-чаурам пранамата
Он держит Свои лотосные руки над Своей головой. Его нежные щеки омыты слезами, текущими из Его глаз. Он одет в одежды только что распустившего лотоса, а цвет Его тела лишает золото его великолепия. Пожалуйста, в великом почтении склонитесь перед Господом Гаурой.
бхратах киртайа нама гокула-патер уддама-намавалим йад ва бхавайа тасйа дивйа-мадхурам рупам джаган-мангалам ханта према-маха-расоджджвала-паде нашапи те самбхавет шри-чаитанйа-махапрабхор йади крипа-дриштих патен на твайи
О брат, даже если ты повторяешь необычайно могущественные святые имена Господа Кришны, и даже если ты медитируешь на Его великолепную трансцендентную форму, которая несет благо всему миру, все равно у тебя нет никакой надежды получить восхитительный нектар чистой любви к Кришне, если на тебя не упадет милостивый взгляд Шри Чайтаньи Махапрабху. айе на куру сахасам тава хасанти сарводйамам джанах парита унмада хари-расамритасвадинах идам ту нибхритам шрину пранайа-васту прастуйате йад эва нигамешу тат-патир айам хи гаурах парам
О брат, пожалуйста, не поступай так опрометчиво. Из-за того, что ты не принимаешь прибежище лотосных стоп Господа Гауранги, преданные, опьяневшие от нектара вкусов чистого преданного служения Господу Кришне, повсюду смеются над всеми твоими усилиями. О брат, пожалуйста, услышь эту тайну: Господь Гауранга — Верховная Личность Бога, и Он — объект чистой любви к Богу, описанный во всех ведических писаниях.
гйанади-вартма-виручим враджанатха-бхакти- ритим на ведми на ча сад-гураво миланти ха ханта ханта мама ках шаранам вимудха гауро харис тава на карна-патхам гато ‘сти
“У меня нет сил понять путь преданности Кришне, который помогает человеку развить отвращение к размышлениям о безличном Брахмане и к практике материалистической йоги, и я не имею возможности общаться со святыми духовными учителями. Увы! Увы! Увы! У кого я могу принять прибежище? ” “О глупец, неужели ты никогда не слышал имени Гаурахари? ”
вритхавешам кармасв апанайата вартам апи манак на карнабхйарне ‘пи квачана найатадхйатма-саранех на мохам дехадау бхаджата парамашчарйа-мадхурах пум-артханам маулир милати бхаватам гаура-крипайа
Оставь все бесполезные материальные обязанности! Не позволяй даже одному слову философии имперсоналистов войти в твои уши! Отбрось все иллюзии относительно твоего материального тела, семьи и всего прочего, что с ними связано. Приняв прибежище милости Господа Гауры, пожалуйста, достигни самой удивительной и сладкой вершины всех человеческих устремлений.
алам шастрабхйасаир алам ахаха тиртхатаникайа сада йошид-вйагхрас трасата витатхам тхут-куру дивам тринам-манйа дханйах шрайата кила саннйасика-патам натантам гаурангам ниджа-раса-мадад амбхудхи-тате
Что толку изучать многочисленные писания? Какой смысл идти в паломничество по святым местам? Опасайся женщин, которые подобны тигрицам! Плюнь на богатства Сваргалоки! Знай, что все материальные блага так же бесполезны, как куча соломы! Вместо того чтобы гнаться за всем этим, пожалуйста, прими прибежище Господа Гауранги, который одет в одежды санньяси и который, опьяненный вкусом нектара кришна-премы, танцует на берегу океана.
ким тавад бата дургамешу випхалам йогади-маргешв ахо бхактим кришна-падамбудже видадхатах сарвартхам алунтхате аша према-махотсаве йади шива-брахмадй-алабхйе ‘дбхуте гауре дхамани дурвигаха-махимодаре тада раджйатам
Какое благо можно получить, идя трудными путями йоги? Оставь их все! Вместо этого лучше ограбь сокровищницу чистой любви к лотосным стопам Господа Кришны. Если ты жаждешь насладиться удивительным праздником чистой любви к Господу Кришне, которая недостижима даже для Шивы, Брахмы и всех остальных полубогов, то пожалуйста, предайся непостижимо прекрасному и великодушному Господу Гауре.
йатха йатха гаура-падаравинде виндета бхактим крита-пунйа-раших татха татхотсарпати хридй акасмад радха-падамбходжа-судхамбу-раших
Когда благочестивый человек обретает преданность лотосным стопам Господа Гауры, океан нектара, берущий начало у лотосных стоп Шримати Радхарани, неожиданно заполняет его сердце.
апарасйа премоджджвала-раса-рахасйамрита-нидхер нидханам брахмешарчита иха хи чаитанйа-чаранах атас там дхйайантах пранайа-бхарато йанту шаранам там эва пронматтас там иха кила гайанту критинах
В лотосных стопах Господа Чайтаньи, которым поклоняются Брахма и Шива, покоится безбрежный нектарный океан сокровенных вкусов восхитительной чистой любви к Кришне. Святые преданные должны всегда медитировать на эти стопы, принять их прибежище, опьянеть от любви к ним и петь им славу.
данте нидхайа тринакам падайор нипатйа критва ча каку-шатам этад ахам бравими хе садхавах сакалам эва вихайа дурад гаурангачандра-чаране курутанурагам
Я зажимаю в своих зубах солому. Я простираюсь у твоих стоп и начинаю льстить тебе: “О господин, Вы такой великий и образованный человек. Нет никого, кто был бы более велик, чем Вы. Вы так разумны, богаты и красивы”. Ты можешь спросить: “Почему ты так смиренен? Зачем ты льстишь мне? Скажи, чего ты хочешь от меня? ” “О, Вы — великий садху. Я знаю, Вы изучили так много прекрасных вещей, но, пожалуйста, выбросьте их прочь. Какие бы бессмысленные глупости ни застряли в Вашей голове, вышвырните их прочь. Далеко выбросьте все это и направьте всю Вашу любовь на лотосные стопы Господа Гауранги”.
ахо на дурлабха муктир на ча бхактих су-дурлабха гаурачандра-прасадас ту ваикунтхе ‘пи су-дурлабхах Нет ничего сложного в том, чтобы получить освобождение, и преданное служение Господу Кришне тоже не так трудно обрести. Но даже на Вайкунтхалоке милость Господа Гаурачандры очень редка и трудно достижима.
бхаджанту чаитанйа-падаравиндам бхаванту сад-бхакти-расена пурнах анандайанту три-джагад-вичитрам мадхурйа-саубхагйа-дайа-кшамадйаих
Пусть преданные поклоняются лотосным стопам Господа Чайтаньи. Пусть они наполнятся нектаром чистого преданного служения. Пусть они несут радость и удивляют три мира своей очаровательной сладостью, удачей, состраданием, терпимостью и прочими добродетелями.
самсара-синдху-таране хридайам йади сйат санкиртанамрита-расе рамате манаш чет премамбудхау вихаране йади читта-вриттиш чаитанйачандра-чаране шаранам прайату
Если сердце человека стремится пересечь океан повторяющихся рождений и смертей, если сердце человека наслаждается сладким нектаром кришна-санкиртаны, и если сердце человека жаждет плавать и резвиться в океане чистой любви к Кришне, то такой человек должен принять прибежище стоп Господа Чайтаньячандры.
гйана-ваирагйа-бхактй-ади садхайанту йатха татха чаитанйа-чаранамбходжа- бхакти-лабхйа-самам кутах
Где еще можно найти знание, отрешенность, преданность и другие достояния, равные тем, которыми обладают преданные лотосных стоп Господа Чайтаньи?
ачаитанйам идам вишвам йади чаитанйам ишварам на бхаджет сарвато мритйур упасйам амароттамаих
Если этот мрачный и безжизненный мир не будет поклоняться Верховной Личности Бога, Господу Чайтанье, которому поклоняются величайшие полубоги, то смерть и новое рождение будут ждать его за каждым поворотом.
аша йасйа пада-двандве чаитанйасйа махапрабхох тасйендро дасавад бхати ка катха нрипа-китаке
Для того, кто жаждет обрести стопы Господа Чайтаньи Махапрабху, царь Индра будет подобен подобострастному лакею. Что тогда говорить о незначительных царях этого мира, подобных ничтожным насекомым?
йасйаша кришна-чаитанйе нрипа-двари ким артхинах чинтаманим айам прапйа ко мудхо раджатам враджет
Зачем преданному, который стремится обрести служение Господу Шри Кришна Чайтанье, просить подаяние у царских ворот? Кто будет настолько глуп, что, даже получив бесценный камень чинтамани, отправится в долгое путешествие, исполненное больших опасностей, чтобы найти какую-то серебряную безделушку?
дхйайанто гири-кандарешу бахаво брахманубхуйасате йогабхйаса-параш ча санти бахавах сиддха махи-мандале видйа-шаурйа-дханадибхиш ча бахаво джалпанти митхйоддхатах ко ва гаура-крипам винадйа джагати премонмадо нритйати
Пусть одни остаются в горах, погруженные в медитацию на безличный Брахман, и пусть многие другие усердно следуют практике йоги и обретают многочисленные мистические силы. Множество людей, опьяненных знанием, геройской доблестью, богатством и прочими иллюзорными достояниями этого мира, могут говорить разную чепуху, но кто в этом мире будет танцевать, сведенный с ума чистой любовью к Кришне, если он не получил милость Господа Гауры?
каши-васин апи на ганайе ким гайам маргайамо муктих шукти-бхавати йади ме ках парартха-прасангах трасабхасах спхурати на махараураве ‘пи ква бхитих стри-путрадау йади крипайате дева-девах са гаурах
Если Верховная Личность Бога, Господь Гаура, милостив ко мне, и поэтому я считаю имперсоналистов Варанаси очень незначительными, то зачем мне тогда совершать паломничество в Гаю и предлагать пинду предкам? Если Господь Гаура милостив ко мне, и мое личное освобождение становится не тяжелее пылинки, то почему я должен быть заинтересован в материальном благочестии, экономическом развитии и чувственном наслаждении? Если Господь Гаура милостив ко мне, и во мне нет ни малейшего страха перед муками ада, то зачем мне тревожиться о благополучии моей жены, детей, друзей и родственников?
шри - чаитанйоткаршата Возвышенное положение Господа Чайтаньи
матта-кешари-кишора-викрамах према-синдху-джагад-аплаводйамах ко ‘пи дивйа-нава-хема-кандали- комало джайати гаурачандрамах
Слава Господу Гаурачандре! Он обладает могуществом разъяренного молодого льва, а Его красота и великолепие подобны красоте молодого бананового дерева. Он затопил этот мир океаном чистой любви к Господу Кришне.
саундарйе кама-котих сакала-джана-самахладане чандра-котир ватсалйе матри-котис тридашавитапинам котир аударйа-саре гамбхирйе ‘мбходхи-котир мадхуримани судха-кшира-мадхвика-котих гауро девах са джийат пранайа-раса-паде даршиташчарйа-котих
Слава Господу Гауре, который прекраснее, чем миллионы Купидонов, более приятен людям, чем миллионы лун, нежнее, чем миллионы матерей, щедрее, чем миллионы райских деревьев желаний, более глубок, чем миллионы океанов, слаще, чем нектар судхи, кширы и мадхвики, и который переполнен миллионами удивительных эмоций чистой любви к Господу Кришне.
сва-падамбходжаика-пранайа-лахари-садхана-бхритам шива-брахмадинам апи ча су-маха-висмайа-бхритам маха-премавешат ким апи нататам унмада ива прабхур гауро джийат праката-парамашчарйа-махима
Слава Господу Гауре, который стал подобен безумцу, проявляя в безудержном танце Свои удивительные трансцендентные достояния! Его окружают Брахма, Шива и другие преданные, которые погрузились в волны любви к Его лотосным стопам.
мадйат-коти-мригендра-хункрити-равас тигмамшу-коти-ччхавих котиндудбхата-шитало гати-джита-пронматта-коти-двипах намна дургата-коти-нишкрити-каро брахмади-котишварах котй-адваита-широ-манир виджайате шри-шри-шачинанданах
Слава Господу Шри Шри Шачинандане! Его глубокий голос подобен реву миллионов львов. Он охлаждает сильнее, чем миллионы лун. Его движения побеждают грациозность миллионов безумных слонов. Его святое имя спасает миллионы заблудших людей. Он — повелитель Брахмы и миллионов полубогов. Так как Он — источник безличного Брахмана, Он является венцом великолепия, которому поклоняются миллионы монистов.
йо марго дура-шунйо бата иха балават-кантако йо ‘ти-дурго митхйартха-бхрамако йах сапади расамайананда-нихсйандако йах садйах прадйотайамс там пракатита-махима снехаван хрид-гухайах ко ‘пй антар дхванта-ханта са джайати навадвипа-дипйат-прадипах
Слава сияющему факелу Навадвипы! Его огонь поддерживается маслом трансцендентной любви, а его свет рассеивает тьму, царящую в сердцах людей, и освещает унылый, тернистый, непроходимый и причудливо извивающийся путь, ведущий к стремительному нектарному потоку блаженства чистой любви к Кришне.
дурад эва дахан кутарка-салабхан котинду самшитало джйотих-кандала-садма-сан-мадхурима бахйантара-дхванта-хрит са-снехашайа-варти-дивйа-висарат-теджах суварна-дйутих карунйад иха джаджвалити са навадвипа-прадипо ‘дбхутах
Удивительный факел Навадвипы на большом расстоянии вокруг себя сжигает мотыльков философов-обманщиков. Он излучает свежесть миллионов лун, светится трансцендентной сладостью, рассеивает тьму во внешнем мире и внутри сердец, а его фитиль сияет маслом любви. Этот восхитительный, золотой факел Навадвипы непрерывно освещает этот мир.
читкараир даша-дин-мукхам мукхарайан аттатта-хаса-ччхата- вичибхих спхута-кунда-каирава-гана-продбхаси курван набхах сарвангам паваноччала-ччаладала-прайа-пракампам дадхан маттах према-расонмадаплута-гатир гауро харих шобхате
Танцуя, словно безумец, Господь Гаурахари наполняет десять направлений Своими громкими криками. Белые цветы кунда и каирава поднимаются в воздух на волнах Его громкого смеха. Он увлечен потоком нектара чистой любви к Кришне, и все члены Его тела дрожат подобно дереву баньян, двигающемуся под порывами ветра. Когда Господь Гаурахари исполняет Свой танец, Он так великолепен!
нирдошаш чару-нритйо видхута-малината-вакра-бхавах кадачин нихшеша-прани-тапа-трайа-харана-маха-према-пийуша-варши удбхутах ко ‘пи бхагйодайа-ручира-шачи-гарбха-дугдхамбурашер бхактанам хрич-чакора-свадита-пада-ручир бхати гаурангачандрах
Безупречная, грациозно танцующая луна Господа Гаурангачандры лишена всякой скверны и лжи. Она проливает нектар чистой любви к Кришне, который уничтожает тройственные страдания всех живых существ. Птицы чакора сердец преданных наслаждаются восхитительным сиянием этой луны Господа Гауранги, которая взошла сейчас из молочного океана чрева Шачи и проливает на этот мир свой удивительный свет.
синчан синчан найана-пайаса панду-ганда-стхалантам мунчан мунчан пратимухур ахо диргха-нихшваса-джатам уччаих крандан каруна-карунодгирна-хахети раво гаурах ко ‘пи враджа-вихарини-бхава-магнаш чакасти
Снова и снова по бледным щекам золотого Господа струятся потоки слез. Снова и снова из Его груди вырываются тяжкие вздохи и горестные крики: “Увы! Увы! ” Сейчас этот светлокожий человек погружен в любовные чувства враджа-гопи, переживающих разлуку с Господом Кришной.
бибхрад варнам ким апи даханоттирна-сауварна-сарам дивйакарам ким апи калайан дрипта-гопала-балах авишкурван квачид авасаре тат-тад-ашчарйа-лилам сакшад-радха-мурарипу-вапур бхати гаурангачандрах
Иногда Его тело приобретает цвет расплавленного золота, а иногда Он становится очаровательным мальчиком-пастушком. Иногда Он проявляет различные удивительные игры, а иногда Господь Гаурангачандра становится Шри Шри Радхой и Кришной.
аватара - махима Прославление воплощения Господа Чайтаньи
акасмад эвавирбхавати бхагаван-нама-лахари паританам папаир апи пурубхир эшам тану-бхритам ахо ваджра-прайам хрид апи нава-нитайитам абхун нринам локе йасминн аватарати гауро мама гатих
Теперь, когда Господь Гаура низошел в этот мир, волны святых имен Господа Кришны неожиданно затопили всю эту планету, а сердца грешных обусловленных душ, которые были такими же жесткими, как удары молнии, стали теперь мягкими как масло. Позвольте же мне принять прибежище этого Господа Гауры.
на його на дханам на ча джапа-тапас-тйага-нийама на веда начара ква ну бата нишиддхадй-упаратих акасмач чаитанйе ‘ватарати дайа-сара-хридайе пумартханам маулим парам иха муда лунтхати джанах
Теперь, когда Господь Чайтанья, чье сердце наполнено состраданием, низошел в этот мир, те живые существа, которые раньше никогда не практиковали йогу, не занимались медитацией, не повторяли мантр, не совершали аскез, не следовали различным предписаниям Вед, не изучали Веды, не занимались духовной деятельностью и не искупали грехов, сейчас получили возможность легко украсть наивысшую драгоценность всех целей жизни.
маха-карма-срото-нипатитам апи стхаирйам айате маха-пашанебхйо ‘пй ати-катхинам эти драва-дашам нататй урдхвам нихсадханам апи маха-йога-манасам бхуви шри-чаитанйе ‘ватарати манаш читра-вибхаве
Теперь, когда необычайно могущественный Господь Чайтанья низошел в этот мир, материалисты, упавшие в бушующую реку кармической деятельности, были спасены и обрели твердую почву под ногами, огромные валуны расплавились, и даже те, чьи сердца были сосредоточены на материалистической йоге, танцуют в экстазе любви к Кришне.
стри-путради-катхам джахур вишайинах шастра-правадам будха йогиндра виджахур марун нийамака-клешам тапас тапасах гйанабхйаса-видхим джахуш ча йатайаш чаитанйачандре парам авишкурвати бхакти-йога-падавим наиванйа асид расах
Теперь, когда луна Господа Чайтаньячандры осветила путь чистого преданного служения, материалисты перестали говорить о своих женах, детях и мирских делах, ученые оставили свои обсуждения священных писаний, йоги отбросили все беспокойства, связанные с контролем дыхания, аскеты забыли о своих аскезах, а имперсоналисты отказались от своей философии. Нет ничего слаще, чем этот нектар чистого преданного служения.
абхуд гехе гехе тумула-хари-санкиртана-раво бабхау дехе дехе випула-пулакашру-вйатикарах апи снехе снехе парама-мадхуроткарша-падави давийасй амнайад апи джагати гауре ‘ватарати
В каждом доме слышны громогласные звуки хари-санкиртаны. У каждого текут слезы, встают дыбом волосы и проявляются другие признаки экстаза. В сердце каждого вошел возвышенный и сладостный духовный путь, который уводит далеко прочь от пути, который описан в четырех Ведах. Все это появилось теперь, когда Господь Гаура низошел в этот мир.
акасмад эваитад бхуванам абхитах плавитам абхун маха-премамбходхех ким апи раса-ванйабхир акхилам акасмач чадришташрута-чара-викараир алам абхуч чаматкарах кришне канака-ручиранге ‘ватарати
Весь мир неожиданно наполнился нектарными водами океана чистой любви к Кришне. Неожиданно проявилось великое чудо признаков экстатической любви, которые раньше никто и никогда не видел и ничего о них не слышал. Все это появилось теперь, когда Господь Кришна низошел в форме такой же великолепной, как золото.
удгрихнанти самаста-шастрам абхито дурвара-гарвайита дханйам-манйа-дхийаш ча карма-тапасадй-уччарачешу стхитах дви-транй эва джапанти кечана харер намани вамашайах пурвам сампрати гаурачандра удите премапи садхаранах
В прошлом многие ученые очень возгордились, считая себя всезнающими учителями священных писаний, а многие другие думали, что они достигли совершенства благодаря совершению аскез или кармической деятельности. Иногда кто-то, чье сердце не было чисто, мог два или три раза повторить святые имена Господа Хари. Все это было в прошлом. Теперь же, когда взошла луна Господа Гаурачандры, каждый обрел чистую любовь к Господу Кришне.
деве чаитанйа-наманй аватарати сура-прартхйа-падабджа-севе вишва-дричих правистарайати су-мадхура-према-пийуша-вичих ко балах каш ча вриддхах ка иха джада-матих ка вадхух ко вараках сарвешам аика-расам ким апи хари-паде бхакти-бхаджам бабхува
Теперь, когда Верховный Господь, чьим лотосным стопам стремятся служить все полубоги и которого зовут Чайтанья, низошел в этот мир, очень сладкие волны чистой любви к Кришне затопили весь мир. И каждого постигла одна и та же участь. Будь он ребенок, старик, глупец, женщина, грешник или неудачник — каждый получил тот же сладкий нектар, которым непрерывно наслаждаются те, кто предан стопам Господа Хари.
сарве шанкара-нарададайа ихайатах свайам шрир апи прапта дева-халайудхо ‘пи милито джаташ ча те вришнайах бхуйах ким враджа-васино ‘пи праката гопала-гопй-адайах пурне према-расешваре ‘ватарати шри-гаурачандре бхуви
Теперь, когда Господь Гаурачандра, повелитель нектарных вкусов трансцендентной любви, низошел на эту землю, Шива, Нарада, все полубоги, Лакшми-деви, Господь Баларама, династия Вришни, пастухи и пастушки Враджи — все они родились здесь.
бхритйах снигдха ати-сумадхура-проджджвалодара-бхаджас тат-падабджа-двитайа-савидхе сарва эваватирнах прапух пурвадхикатара-маха-према-пийуша-лакшмим сва-преманам витарати джагатй адбхутам хема-гауре
Теперь, когда Господь с золотой кожей раздает в этом мире чистую любовь к Кришне, все Его слуги, друзья и очаровательные возлюбленные гопи приходят к Его лотосным стопам. Теперь они обрели бесценное сокровище чистой любви к Кришне, которое ценнее всего того, чем они обладали раньше.
хасантй уччаир уччаир ахаха кула-вадхво ‘пи парито драви-бхавам гаччхантй апи ку-вишайа-грава-гхатитах тирашкурвантй агйа апи сакала-шастрагйа-самитим кшитау шри-чаитанйе ‘дбхута-махима-саре ‘ватарати
Повсюду слышен счастливый смех святых мужчин и женщин. Каменные сердца материалистов плавятся, а неграмотные люди затмевают множество образованных ученых-безбожников. Все это происходит теперь, когда самый удивительный и славный Шри Чайтанья низошел на эту землю.
прайаш чаитанйам асид апи сакала-видам неха пурвамйад эшам кхарва сарвартха-саре ‘пй акрита на хи падам кунтхитах буддхи-вриттих гамбхиродара-бхаводжджвала-раса-мадхура-према-бхакти-правешах кешам насид иданим джагати карунайа гаурачандре ‘ватирне
В прежние времена даже величайшие ученые имели слабый и покалеченный разум. Но теперь, когда Господь Чайтаньячандра милостиво пришел в этот моир, кто не обрел самую глубокую, возвышенную, восхитительную и сладостную преданность Господу Кришне?
шримад-бхагаватасйа йатра парамам татпарйам утенкитам шри-ваийасакина дуранвайатайа раса-прасанге ‘пи йат йад радха-рати-кели-нагара-расасвадаика-сад-бхаджанам тад васту пратханайа гаура-вапуша локе ‘ватирно харих
Поскольку сладкие любовные развлечения Шри Шри Радхи и Кришны очень трудны для понимания, Шукадева Госвами лишь вкратце намекнул на них в своем описании танца раса, приведенном в “Шримад Бхагаватам”. Теперь Господь Хари низошел в этот мир в золотой форме, чтобы явить истину этих игр.
кечид дасйам авапур уддхава-мукхах шлагхйам паре лебхире шридамади-падам враджамбуджа-дришам бхаван ча бхеджух паре анйе дханйатама дхайанти судхийо радха-падамбхорухам шри-чаитанйа-махапрабхох карунайа локасйа ках сампадах
Одни преданные, возглавляемые Уддхавой, достигли служения Господу, а другие достигли такого же славного положения, как Шридама. Некоторые стали лотосоокими девушками во Врадже, а другие — очень удачливые и разумные личности — обрели лотосные стопы Шри Радхи. Какого еще великого счастья не обрел этот мир по милости Шри Чайтаньи Махапрабху? сарвагйаир муни-пунгаваих правитате тат-тан-мате йуктибхих пурвам наикатаратра ко ‘пи судридхам вишваста асидж джанах сампратй апратима-прабхава удите гаурангачандре пунах шрутй-артхо хари-бхактир эва парамах каир ва на нирдхарйате
Раньше, когда величайшие философы представляли множество аргументов в поддержку своих противоречащих друг другу точек зрения, никто не мог быть уверенным в том, что какое-то из этих мнений было верным. Но теперь, когда взошла безгранично великолепная и могущественная луна Господа Гаурангачандры, кто не уверен в том, что чистая преданность Господу Хари является высшим смыслом и целью Вед?
вишвам маха-пранайа-садху-судха-расаика- патхонидхау сакалам эва нимаджджайантам гаурангачандра-накха-чандрамани-ччхатайах канчид вичитрам анубхавам ахам смарами
Позвольте же мне сосредоточиться на удивительном сиянии ногтей стоп Господа Гаурангачандры, похожих на драгоценные камни чандрамани. Теперь это сияние топит всю вселенную в сладком нектарном океане чистой любви к Кришне.
ати-пунйаир ати-сукритаих критартхи-критах ко ‘пи пурваих эвам каир апи на критам йат премабдхау нимаджджатам вишвам
Хотя в прошлом множество очень благочестивых и религиозных людей достигли огромного успеха, попав на Вайкунтхалоку, все же до явления Господа Чайтаньячандры мир никогда не был настолько затоплен чистой любовью к Кришне.
дхарме ништхам дадхад анупамам вишну-бхактим гариштхам самбибхрано дадхад иха хи хрит тиштхативашма-сарам ничо гогхнад апи джагад ахо плавайатй ашру-пураих ко ва джанатй ахаха гаханам хема-гауранга-рангам
Хотя человек может с верой совершать благочестивые поступки или даже выполнять бесподобное служение Господу Вишну, его сердце все же может оставаться таким же твердым, как железо. Однако, по милости Господа Гауранги даже человек, более грешный, чем убийца коровы, может затопить вселенную потоком слез чистой любви к Господу Кришне. О, кто сможет измерить огромное счастье золотого Господа Гауранги, когда это произойдет?
квачит кришнавешан натати баху-бхангим абхинайан квачид радхавишто хари-хари-харитй-арти-рудитах квачид ринган балах квачид апи ча гопала-чарито джагад гауро висмапайати баху-гамбхира-махима
Иногда, играя роль Господа Кришны, Он исполняет грациозный танец. Иногда, переполненный любовью Радхи, Он восклицает: “Увы! Увы! Увы! ” Иногда Он ползает как младенец, а иногда ведет Себя как мальчик-пастушок. Таким образом, Господь Гаура, чья слава не имеет границ, изумляет весь мир.
велайам лаванамбудхер мадхурима-праг-бхава-сара-спхурал- лилайам нава-баллави-раса-нидхер авешайанти джагат кхелайам апи шаишаве ниджа-руча вишваика-саммохини муртих качана канчана-дравамайи читтайа ме рочате
При виде этой формы цвета расплавленного золота мое сердце радуется. Находясь на берегу соленого океана, эта золотая личность погружает весь мир в необычайно сладостные игры Господа Кришны, который является нектарным океаном любви для юнных гопи. Даже детские развлечения этой золотой формы очаровывают весь мир.
према намадбхутартхах шравана-патха-гатах касйа намнам махимнах ко ветта касйа вриндавана-випина-маха-мадхуришу правешах
|