Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Регіональна специфіка та мовленнєвий етикет
Загальноукраїнські правила та норми мовленнєвого етикету поширені на всіх теренах, де проживають українці, але поряд з ними, не замінюючи, а радше доповнюючи їх, вживаються й дещо відмінні засоби " поштивного" спілкування, засновані на місцевих традиціях, звичаях, обрядах і віруваннях. Такі відмінності існують у мовленнєвому етикеті в західних областях України, зокрема Галичини. На мовленнєвий етикет галичан істотно вплинула народна культура місцевих етнічних груп: гуцулів, бойків, покутян, опілян, а також західноукраїнська літературна традиція, зрештою — і запозичені від сусідів-поляків елементи підкресленої ґречності (прошу; перепрошую; прошу пана; прошу дуже; вельми вдячний; даруйте; гарно дякую; файно дякую; красно (красненько) дякую; наразі дякую; гратулюю тощо). Такі слова чемності, ввічливості надзвичайно частотні. Нині спостерігається повсюдна активізація вживання на західноукраїнських землях ледве не заборонених за часів тоталітаризму звертань пане, пані, панове. Якщо на сході України використання їх закріпилося переважно в офіційно-діловій сфері (звертання до іноземних гостей, високопоставлених урядовців, учасників зборів і засідань тощо), то на заході держави ці звертання знову стали побутовими, загальноприйнятими. їх можна почути на вулиці, у магазині, на ринку, в автобусі й електричці, в школі. Як на сході, так і на заході близькі знайомі з різної нагоди (на релігійне свято, іменини, день народження, при зустрічі) зичать одне одному добра, щастя, здоров'я. Формули цих побажань загальноприйняті: " Дай, Боже, щастя і здоров'я! " На Галичині ж слово дай змінюють на частку най: — " Най Бог боронить! " Для підтвердження: " Най нам Біг хоронить кожного доброго чоловіка..." (В.Стефаник). Улюблене побажання галичан: " Всіляких гараздів! " — можна почути не лише у святкові дні. Частими побажаннями є діалектні, але достатньо узвичаєні: " Аби-с-мо були дужі"!; " Аби-с-мо діждали за рік! " Висловлюючи задоволення з певної нагоди (видужання, народження дитини тощо), галичани вдаються до християнської фразеології: " Йой, не кажіть, ніби хату ангели перелетіли! " Добрі побажання нерідко супроводжуються фразеологізованим висловом бо ви (ми) того варті. Останнім часом, зокрема, він, а також вислів усіляких гараздів та інші звучать у передачах українського телебачення і радіо. Мовленнєва практика засвідчує: все цінне, що накопичено в різних регіонах України, є загальним надбанням і може бути використано для подальшого розвою рідної мови.
|