Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
TЕКСT 26. джухаваитач чхирас тасмин дакшинагнав амаршитах
джухаваитач чхирас тасмин дакшинагнав амаршитах тад-дева-йаджанам дагдхва пратиштхад гухйакалайам
джухава - в жертву; этат - эта; ширах - голова; тасмин - тот; дакшина-агнау - костер с юга; амаршитах - кто разгневан; тат - Дакши; дева-йаджанам - для жертвы богам; дагдхва - подожгли; пратиштхат - отправились; гухйака-алайам - в обитель гухьяков. Черный великан швырнул голову Дакши в костер с южной стороны и этим подношением завершил священное таинство. Покончив с Дакшей, воины Шивы подожгли его дворец и отправились в обратный путь на гору Кайласа, в обитель Всеблагого.
ГЛАВА ШЕСTАЯ
Брахма увещевает Шиву
TЕКСTЫ 1-2 маитрейа увача атха дева-ганах сарве рудраникаих параджитах шула-паттиша-нистримша гада-паригха-мудгараих
санчхинна-бхинна-сарвангах сартвик-сабхйа бхайакулах свайамбхуве намаскртйа картснйенаитан нйаведайан
маитрейах увача - Mайтрея сказал; атха - после; деваганах - боги; сарве - все; рудра-аникаих - воиныШивы; параджитах - побежденные; шула - трезубец; паттиша - копье; нистримша - меч; гада - палица; паригха - железная дубинка; мудгараих -молот; санчхинна-бхинна-сарва-ангах - с поврежденными; са-ртвик-сабхйах - со жрецами; бхайа-акулах - охвачены страхом; свайамбхуве - Брахме; намаскртйа - поклонившись; картснйена - подробно; этат – об этом; нйаведайан - рассказали. Mайтрея сказал: Разгромленные ратью Шивы, боги и жрецы отправились к отцу вселенной. Израненные трезубцами, мечами и булавами, дрожа от страха, воители света припали к стопам Брахмы и поведали о случившемся.
TЕКСT 3 упалабхйа пураиваитад бхагаван абджа-самбхавах нарайанаш ча вишватма на касйадхварам ийатух
упалабхйа - зная; пура - заранее; эва - конечно; этат - что произошло; бхагаван - обладатель всех богатств; абджа-самбхавах - рожденный в цветке лотоса; нарайанах - Нараяна; ча - и; вишва-атма - Сверхдуша всей вселенной; на - не; касйа - Дакши; адхварам – на жертвоприношение; ийатух - пошли. Господь Вишну и Брахма – Вездесущий и Перворожденный - знали, чем должно было завершиться жертвенное таинство, потому не присутствовали на нем.
TЕКСT 4 тад акарнйа вибхух праха теджийаси кртагаси кшемайа татра са бхуйан на прайена бубхушатам
тат - то, что рассказали; акарнйа - выслушав; вибхух - Брахма; праха - ответил; теджийаси - великая личность; крта-агаси - была оскорблена; кшемайа - для вашего счастья; татра - таким образом; са - то; бхуйат на - неблагоприятно; прайена - обычно; бубхушатам - желание существовать.
Выслушав богов, властитель вселенной ответил: Жертвоприношение не принесет удачи тем, кто хулит святых, что не от мира сего и чьей милостью держится целое мироздание. Воистину, удача отворачивается от того, кто поносит великих.
|