Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Акт 2, сцена 19
ХОГВАРТС, ЖЕНСКИЙ ТУАЛЕТ
СКОРПИУС и АЛЬБУС входят в туалет. В центре сцены возвышается большая раковина в викторианском стиле.
СКОРПИУС: Так, давай еще раз проясним... мы планируем использовать раздувающее заклинание...
АЛЬБУС: Да. Скорпиус, подай-ка мыло, пожалуйста...
СКОРПИУС выуживает из раковины мыло.
Engorgio.
Отойдя подальше, он выпускает из палочки разряд молнии. Мыло увеличивается в размерах раза в четыре.
СКОРПИУС: Здорово. Мое восхищение принимает внушительные размеры.
АЛЬБУС: Второе испытание проходило в озере. Участникам надо было вытащить из озера то, что у них украли, и это оказались....
СКОРПИУС: их любимые люди.
АЛЬБУС: Седрик воспользовался заклинанием пузыря-головы, чтобы дышать под водой. Нам нужно только выследить его и использовать раздувающее заклинание, чтобы раздуть его хорошенько. Как мы знаем, мы можем вернуться только на короткое время, поэтому нам надо поторопиться. Подплыть к нему, раздуть ему голову и наблюдать за тем, как он всплывает вверх, проваливает испытание и выбывает из турнира...
СКОРПИУС: Но... ты мне так и не сказал, как мы доберемся до озера...
Вдруг из раковины вырывается струя воды, а вместе с ней — промокшая ПЛАКСА МИРТЛ.
ПЛАКСА МИРТЛ: Ух ты. Здорово. Хоть мне это никогда не нравилось. Но в моем-то возрасте надо учиться довольствоваться тем, что есть...
СКОРПИУС: Точно! Ты гений! Плакса Миртл...
ПЛАКСА МИРТЛ налетает сверху на СКОРПИУСА.
ПЛАКСА МИРТЛ: Как ты меня назвал? Это я-то плакса? Я что, сейчас плачу? ПЛАЧУ? ПЛАЧУ?
СКОРПИУС: Нет, я не то имел в виду...
ПЛАКСА МИРТЛ: Как меня зовут?
СКОРПИУС: Миртл.
ПЛАКСА МИРТЛ: Вот именно. Миртл. Миртл Элизабет Уоррен. Прелестное имя. И не надо меня обзывать плаксой.
СКОРПИУС: Ну...
ПЛАКСА МИРТЛ (хихикает): Давненько такого не случалось. Мальчики. В моем туалете. В моем женском туалете. Ну, это нехорошо... Но у меня всегда была слабость к Поттерам. И я питала умеренную симпатию к одному Малфою. Чем же я могу вам помочь?
АЛЬБУС: Ты же была там, Миртл. В озере. Я об этом читал. По этим трубам наверняка можно добраться до озера.
ПЛАКСА МИРТЛ: Я всюду бывала. А куда именно ты хочешь попасть?
АЛЬБУС: Второе испытание. На озере. На Турнире трех волшебников. Двадцать пять лет назад. Гарри и Седрик.
ПЛАКСА МИРТЛ: Так жалко, что погиб тот, который был посимпатичнее. Не то чтобы твой отец не был симпатичным, но Седрик Диггори... Если бы вы знали, сколько девочек читали любовные заклинания в этом самом туалете, вы бы были поражены... А уж сколько их тут плакало, когда его не стало.
АЛЬБУС: Помоги нам, Миртл. Помоги нам добраться до этого озера.
ПЛАКСА МИРТЛ: Думаете, я могу помочь вам вернуться в прошлое?
АЛЬБУС: Нам надо, чтобы ты сохранила наш секрет.
ПЛАКСА МИРТЛ: Обожаю секреты. Ни одной живой душе не разболтаю. Умру, если совру. Ну, или что-то подобное. Аналог для привидений. Ну вы понимаете.
АЛЬБУС кивает СКОРПИУСУ, и тот достает маховик времени.
АЛЬБУС: Мы умеем перемещаться во времени. А ты поможешь нам пробраться в озеро по трубам. Мы собираемся спасти Седрика Диггори.
ПЛАКСА МИРТЛ (широко улыбается): Похоже, будет весело.
АЛЬБУС: И нам нельзя терять ни минуты.
ПЛАКСА МИРТЛ: Вот эта раковина. Из нее вода сливается прямо в озеро. В нарушение всех санитарных норм, но в этой школе оборудование всегда было допотопным. Ныряйте в раковину, и потоком вас вынесет прямо в озеро.
АЛЬБУС снимает мантию и залезает в раковину. СКОРПИУС следует его примеру.
АЛЬБУС протягивает СКОРПИУСУ пакетик с зелеными водорослями.
АЛЬБУС: Тут понемножку для меня и для тебя.
СКОРПИУС: Жаброросли? Мы будем использовать жаброросли? Чтобы дышать под водой?
АЛЬБУС: Как и мой отец. Ну что, готов?
СКОРПИУС: Но помни, в этот раз нам надо уложиться в срок...
АЛЬБУС: Давай рассчитывать на пять минут. До того, как нас выбросит обратно в наше время.
СКОРПИУС: Скажи мне, что у нас все получится.
АЛЬБУС (улыбаясь): У нас получится абсолютно все. Готов?
АЛЬБУС глотает жаброросли и ныряет.
СКОРПИУС: Нет, Альбус... Альбус.
Он поднимает глаза. Они с ПЛАКСОЙ МИРТЛ остались вдвоем.
ПЛАКСА МИРТЛ: Люблю смелых мальчиков.
СКОРПИУС (он немного испуган, но храбрится): Тогда я готов. Готов на все.
Он глотает жаброросли и ныряет.
ПЛАКСА МИРТЛ остается одна.
Яркая вспышка света, звук бьющегося стекла. И время останавливается. Разворачивается, медлит одно мгновение и начинает двигаться назад...
Мальчики исчезают.
Вбегает хмурый ГАРРИ, за ним ДРАКО, ДЖИННИ и ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ.
ГАРРИ: Альбус... Альбус...
ДЖИННИ: Он исчез.
На полу они обнаруживают мантии мальчиков.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ (глядя на карту): Он исчез. Нет... он движется по подземельям Хогвартса... нет... пропал...
ДРАКО: Как ему это удается?
ПЛАКСА МИРТЛ: С помощью одной милой побрякушки.
ГАРРИ: Миртл!
ПЛАКСА МИРТЛ: Ой, вы меня поймали. А я изо всех сил пыталась спрятаться. Привет, Гарри. Привет, Драко. Опять набедокурили?
ГАРРИ: Что за побрякушка?
ПЛАКСА МИРТЛ: Кажется, это секрет, но от тебя я никогда бы ничего не утаила, Гарри. Как тебе удается с возрастом становиться все красивее и красивее? И ты стал выше ростом.
ГАРРИ: Мой сын в опасности. Мне нужна твоя помощь. Что они задумали, Миртл?
ПЛАКСА МИРТЛ: Он хочет спасти этого красавчика. Седрика Диггори.
ГАРРИ тут же понимает, что случилось. Он в ужасе.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Но Седрик Диггори погиб много лет назад...
ПЛАКСА МИРТЛ: Кажется, он был совершенно уверен, что ему удастся решить эту проблему. Он вообще очень уверен в себе. Прямо как ты, Гарри.
ГАРРИ: Он подслушал мой разговор с Амосом Диггори.. мог ли он.. маховик времени из Министерства. Нет, это невозможно.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: В Министерстве есть маховик времени? Я думала, все они уничтожены.
ПЛАКСА МИРТЛ: Они все такие проказники!
ДРАКО: Вы мне можете объяснить, что происходит?
ГАРРИ: Альбус и Скорпиус не появляются и исчезают. Они путешествуют. Путешествуют во времени.
|