Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Книга Бытия во времени и пространстве. означает «сеющая семя». Далее, в английском переводе употреблено слово «meat» («мясо»), которое здесь не про­тивопоставляется растениям






означает «сеющая семя». Далее, в английском переводе употреблено слово «meat» («мясо»), которое здесь не про­тивопоставляется растениям, а означает «пищу вообще». Итак, более точным переводом стиха 29 было бы: «Я дал вам всякое растение, сеющее семя, какое есть на лице земли, и всякое дерево, то есть плод дерева, сеющего семе­на, для вас это будет пищей»*.

Суть господства человека на земле разъясняется дальше в главе 2 книги Бытия (19-20): «Господь Бог обра­зовал из земли всех животных полевых и всех птиц небес­ных, и привел их к человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей. И нарек человек имена всем скотам и пти­цам небесным и всем зверям полевым». Итак, господство человека выходит за пределы растительного царства и распространяется на всех животных.

Одно из наиболее поразительных утверждений го­сподства человека мы находим в Псалме 8: 6-9:

Не много Ты умалил его пред ангелами; славою и честию увенчал его;

поставил его владыкою над делами рук Твоих; все положил под ноги его:

овец и волов всех, и также полевых зверей, птиц небесных и рыб морских,

все преходящее морскими стезями. Эти строки, конечно, пророчески возвещают господство Иисуса Христа, но они относятся также к человечеству как к целому. Все эти элементы окружающего нас мира —

* В русском каноническом переводе устранены те шероховатости, которые Шеффер обнаружил в английском тексте. Чтобы его ком­ментарий был понятен, пришлось изменить канонический перевод (изменения выделены курсивом).



Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал