Главная страница
Случайная страница
КАТЕГОРИИ:
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Мои Лекции — категория Другие языки: 4 Страница
Лекции по категории - Другие языки на сайте Мои Лекции.
Всего Лекций, учебников и пособий по - Другие языки - 5143 публикаций..
- Контрольная работа № 3;
- Активные органы Пассивные органы;
- Особенности употребления английских числительных;
- Упр. 322. Восстановите прямую речь в следу ющих предложениях.;
- Guillen is to stay under home confinement until July sentencing;
- Глава 1. ПОСЛАНЕЦ. Рафаэль Сабатини Одиссея капитана Блада;
- The Unknown cave of Mystery;
- Типы семантических отношений.;
- Прочитайте и запомните фразы повседневного общения;
- Испания, Германия, Франция, Англия. (Реформация 1510-1550. Влияние Испанской моды до 1600 года.);
- Задание 2. Lesen Sie den Text und die nachfolgenden Bestätigungen;
- Text 3. Mein Studium;
- Les emprunts;
- Дополнительные части речи.;
- Lesson 3 MY WORKING DAY;
- Discrimination;
- Sprechen. Ihre deutsche Freundin/Ihr deutscher Freund geht gern ins Kino;
- Протипожежний захист;
- Функции наречий в предложении.;
- Road Rage;
- Упражнение. Переведите следующие предложения, не забывая при переводе о месте предлога:;
- The tulip pixies;
- Branches of Chemistry. Organic Chemistry;
- Подробности ниже..;
- Businesskleidung - Sich richtig kleiden;
- Классификация существительных в английском языке. Вопросы для зачета по английскому языку в 10 классе;
- Переход числительных в другие части речи.;
- Перечень пород собак 2 группы F. C. I.;
- Транспозиция частей речи.;
- Расчет размера и веса торта;
- Сложное подлежащее (complex subject);
- Text 10. Tower Cranes;
- Переведите текст на русский язык. 1. There is no city like New York;
- United States Capitol;
- Vocabulary you can remember up to 80 perc. of new words.;
- The Westin Palace, Milan;
- Un jeune musicien;
- МК по изготовлению хризантемы из бисера;
- Text 6. Nowgorod;
- Three is a lucky number;
- Упр. 380. Переведите на английский язык, употребляя герундий.;
- Переведите текст на русский язык. 1. This happened on the night of the 4th of September, 1812, when the French emperor, Napoleon, settled down in the Kremlin;
- Structural and linguistic features of functional styles;
- Model: because, affect, qualify;
- Мышечное переутомление;
- О пороках и недостатках упряжных и верховых лошадей.;
- Belarusian science and scientists;
- Текст 2. Marc Brunel – British Engineering Genius;
- Food Of The Future;
- Нескучная Европа 6 страница;
- Corinthia Aquincum;
- Шаг, рысь, галоп и перемена ног на галопе;
- Appointment of Joint U.S.-U.K. Corporate Monitor Signals New Era in Bribery Enforcement;
- А. Кирпичниковъ. 1 страница;
- Going by train;
- Наблюдательный пункт;
- Упр. 146. Вставьте предлоги, где необходимо.;
- Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на причастия.;
- Определенный артикль с именами собственными;
- Mülltonnen;
- Was ist ein Organigramm?;
- Перeведите на английский язык деловые письма, стр. 104(2,3,4).;
- Этого еще зачем привел? — недовольно сказал oн Федьке.;
- Причастие;
- Текст 4;
- ЛІТЕРАТУРА. 2. Васильева М. М. Краткий грамматический справочник немецкого языка;
- СОБАКИ-КОМПАНЬОНЫ и ТОИ;
- Возвратные местоимения;
- Spannung beim ersten Halbfinale;
- Капитан Шрапнель и его снаряд;
- Джеймс Гиббс. Церковь Сент-Мартин ин зе Филдз. 1722—1726 гг. Лондон.;
- Mysterious Lunch;
- Функционально-семантическая связь лексики и грамматики.;
- Найдите в восьмом абзаце текста прилагательное в превосходной степени, переведите предложение.;
- Соответствующих русскому прошедшему времени.;
- Task 6.;
- Структура пересказа английского текста;
- Предлоги и смежные явления в языке.;
- И научной литературой;
- Les clous;
- Making a Pass at Martha;
- Союзы и другие части речи.;
- Вторичные функции утвердительных и отрицательных предложений.;
- Правоохранительные органы.;
- Levels of management;
- Present Continuous, Present Simple,;
- Дистрибутивный метод.;
- III. The crime in this text is murder, but there are unfortunately many others, consult the dictionary and match crimes to their definitions, translate the words on the left.;
- Площадка МБОУ СОШ №8 (г. Бердск);
- The United States of America. The United States of America is the fourth largest country in the world (after Russia, Canada and China);
- Контрольное задание №1.;
- Проблема эмотивных предложений.;
- Система гласных;
- Tower Bridge;
- Une peur;
- Make word combinations, translate them and find them in the.;
- Текст 1. Biofuel for jumbo jets: Kiwis take to the sky on jatropha;
- Воєнні дії в середині 1941 – 1942 рр.;
- Де Ривароль;
- Глава XXXVI;
- Focus on writing.;
- Much, many, (a) little, (a) few;
- Страдательный залог;
- Фонетические знаки;
- II. Переведите следующие предложения, содержащие глагол-сказуемое в страдательном залоге.;
- Семантическое согласование.;
- Расчет зависимости поля на оси соленоида B(r)/Bmax от расстояния r до центра соленоида в системе Mathcad;
- Функции безличных предложений.;
- Согласование времен Косвенная речь;
- La mort de Gavroche;
- A) chicken b) turkey c) swan d) goose e) duck;
- Задание 2. Характеристика согласных по совокупности классификационных признаков;
- Mon petit ami Bob;
- Туловище. Вязаный французский бульдог;
- Bologna;
- Bedienungsanleitung für Laptop, Notebook und Computer: Anweisungen für Computer-Neueinsteiger mit Humor;
- Dennis Tito;
- Give English equivalents to the following words and word;
- Read the text, learn the words, retell the text;
- Make practical stylistic tasks;
- Прямые и косвенные высказывания.;
- Взаимоуважение;
- L'oiseau rare;
- III. Составьте письменно предложения из отдельных слов. Переведите письменно на русский.;
- Нескучная Европа 7 страница;
- Spending our money;
- Завдання. Розробки уроків німецької мови у 1 класі;
- Le paysan et ses enfants;
- Палладианство;
- Schreiben;
- Упражнения на все изученные времена;
- Busy in the Kitchen;
- Vocabulary. driver's license — водительское удостоверение, водительские права;
- Грамматика. Кафедра «Делового иностранного языка»;
- Выполните задания.;
- Арабелла Бишоп;
- Найдите во втором абзаце текста субъективный инфинитивный оборот, переведите предложение.;
- Markenartikel;
- Учебная программа дисциплины;
- Упр. 38. Переведите предложения, обращая внимание на перевод инфинитива цели.;
- Гэльский язык;
- То be allowed to;
- In a Good School;
- Косвенное дополнение (Od).;
- VI. Discussion;
- A Mouse in the House;
- И отглагольное существительное;
- Київське підпілля;
- Текст 1. What is the Definition of Energy?;
- Переведите текст на русский язык. The Palaces of Interest in London;
- Упр. 369. Переведите на русский язык, об. ращая внимание на независимый причастный оборот.;
- ПРУССКО-ДАТСКИЙ КОНФЛИКТ ИЗ-ЗА ШЛЕЗВИГ-ГОЛЬШТЕЙНА;
- Описание;
- In FCPA Milestone, Calif. Company, Officers Convicted of Bribing Mexican Utility;
- Подъем гантелей над головой через стороны;
- Концентрированный подъем на бицепс;
- Economic crimes;
- Несколько правильных ответов.;
- At Oxford;
- Переведите предложения. Напишите глаголы в Infinitiv.;
- Art of presentation;
- Future Perfect);
- Скоромовки французькою;
- Terms and expressions. Constitutional law -конституционное право; государственное право;;
- Классификация сложноподчиненных предложений.;
- Как запереть газы в стволе;
- Роковой бизнес;
- Рысаки и иноходцы;
- Present Perfect, Present Continuous,;
- Оптативные предложения.;
- Переведите текст на русский язык, обращая внимание на перевод пожарно-технических терминов.;
- Текст 1. Renzo Piano – Architect;
- Гг. – правление Александра I Благословенного.;
- Вставьте пропущенные по смыслу слова (из текста) в предложения.;
- It means freedom;
- Уильям Хогарт. Арест. Из серии «Карьера продажной женщины»;
- Гончие и близкие породы;
- Ten Indians;
- Задача №8.;
- Ларошфуко Франсуа де;
- Перевод эмфатических конструкций;
- Глава 13.Параллельное преследование французской армии. Битва за Вязьму.;
- Придворный. В том мало смеху, что уходит шут.;
- Parliament of Great Britain;
- Scotland Yard;
- E. A. Poe the Raven;
- Une page de la VIe de Gounod;
- Перевод подчёркнутого: A corporation can get capital by borrowing.;
- В Академии SACO, г. Лондон;
- The Great Experimenter;
- The First Part;
- Zugtypen in Deutschland;
- Разработка семантического синтаксиса.;
- Живопись XVII—XVIII веков;
- Exercise 9. Do you eat to live or live to eat?;
- Контрольное задание №3.;
- Калмыцкая лошадь;
- Smart TV;
- Средства выражения эмотивности.;
- L'agriculture française;
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
|