Главная страница
Случайная страница
КАТЕГОРИИ:
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Мои Лекции — категория Другие языки: 10 Страница
Лекции по категории - Другие языки на сайте Мои Лекции.
Всего Лекций, учебников и пособий по - Другие языки - 5143 публикаций..
- Визволення Києва від німецько-фашистських загарбників;
- Визволення Києва від німецько-фашистських загарбників;
- ВИДЫ ГЛАГОЛОВ-СВЯЗОК;
- ВЗАИМОТНОШЕНИЯ АНГЛИИ И СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ ПОСЛЕ ВОЙНЫ ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ;
- Венценосная гей-Европа XVI-XVII вв. Яков I Английский: богослов и сквернослов;
- Венценосная гей-Европа XVI-XVII вв. Людовик XIII Французский: король-брадобрей;
- Венценосная гей-Европа XVI-XVII вв. Джан-Гастоне: последний Медичи - и, может быть, первый "панк"?..;
- Венценосная гей-Европа XVI-XVII вв. Генрих III Французский - монарх, монах и циник;
- Венценосная гей-Европа XVI-XVII вв. Геи при дворе Людовика XIV;
- Венценосная гей-Европа XVI-XVII вв. Вильгельм III Английский и его друзья;
- ВВЕДЕНИЕ;
- Введение;
- Вальтер Фюрст;
- Вальтер Фюрст;
- Вальтер Фюрст;
- Вальтер Фюрст;
- Вальтер Телль;
- Вальтер;
- В. Лихачовъ.;
- В часи Паризької Комуни;
- БУРЖУАЗИЯ И ДИПЛОМАТИЯ ФРАНЦУЗСКОЙ МОНАРХИИ НАКАНУНЕ РЕВОЛЮЦИИ;
- БРОДЯГА;
- БОСОНОГИЙ МОНАХ;
- БОРЬБА АМЕРИКАНСКИХ КОЛОНИЙ ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ;
- Бордеро;
- Бомба-другая;
- БЛАГОДАРНОСТИ;
- Битва за Дніпро;
- БИСМАРК КАК ДИПЛОМАТ;
- БЕЛЬГИЙСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ И ВЕЛИКИЕ ДЕРЖАВЫ;
- БЕГСТВО;
- ББК 81.2 франц.;
- Баумгартен;
- Банкетное меню;
- Банкетное меню;
- Банкетное меню;
- Аттінгаузен;
- Английский язык 2 уровень;
- Английский язык 2 уровень;
- Английский завтрак;
- АНГЛИЙСКАЯ ПСИХОЛОГИЯ;
- Альпійський мисливець;
- Алфавит;
- АКТИВНЫЙ СЛОВАРЬ;
- АКТИВНЫЙ СЛОВАРЬ;
- АКТ ПЕРВЫЙ;
- Акт III;
- АВСТРО-ПРУССКАЯ ВОЙНА;
- А. Кирпичниковъ. 9 страница;
- А. Кирпичниковъ. 8 страница;
- А. Кирпичниковъ. 7 страница;
- А. Кирпичниковъ. 6 страница;
- А. Кирпичниковъ. 5 страница;
- А. Кирпичниковъ. 4 страница;
- А. Кирпичниковъ. 3 страница;
- А. Кирпичниковъ. 2 страница;
- А. Кирпичниковъ. 1 страница;
- А что представляла собой русская армия на западной границе Российской империи?;
- YOUTH TRAVEL MARKET IN EUROPE;
- XXXVIII. РОК;
- XXXVII. ПРОВИДЕНИЕ;
- XXXVI. ФРАНКФУРТ 22 ИЮЛЯ 1866 ГОДА;
- XXXV. ВЫЗДОРАВЛИВАНИЕ;
- XXXIX. ВДОВА;
- XXXIV. УГРОЗЫ ГЕНЕРАЛА МАНТЁЙФЕЛЯ;
- XXXIII. ПОГРЕБАЛЬНОЕ ШЕСТВИЕ;
- XXXII. ГЛАВА, В КОТОРОЙ ПРЕДСКАЗАНИЕ БЕНЕДИКТА ПРОДОЛЖАЕТ СБЫВАТЬСЯ;
- XXXI. ПРУССАКИ ВО ФРАНКФУРТЕ;
- XXX. РАНЕНЫЙ;
- XXVIII. ИСПОЛНИТЕЛЬ ЗАВЕЩАНИЯ;
- XXVII. БИТВА ПРИ АШАФФЕНБУРГЕ;
- XXVI. СВОБОДНАЯ ТРАПЕЗА;
- XXV. О ТОМ, ЧТО ПРОИЗОШЛО ВО ФРАНКФУРТЕ В ПРОМЕЖУТКЕ МЕЖДУ БИТВОЙ ПРИ ЛАНГЕНЗАЛЬЦЕ И БИТВОЙ ПРИ САДОВЕ;
- XXIX. РЕЗВУН;
- XXIV. ГЛАВА, В КОТОРОЙ ПРЕДСКАЗАНИЕ БЕНЕДИКТА НАЧИНАЕТ СБЫВАТЬСЯ;
- XXIII. БИТВА ПРИ ЛАНГЕНЗАЛЬЦЕ;
- XXII. ОБЪЯВЛЕНИЕ ВОЙНЫ;
- XXI. АВСТРИЙЦЫ И ПРУССАКИ;
- XX. ОТЪЕЗД;
- XVIII. БАБУШКА;
- XVII. ГРАФ КАРЛ ФОН ФРЕЙБЕРГ;
- XVI. ЕЛЕНА;
- XV. БАРОН ФРИДРИХ ФОН БЕЛОВ;
- XLVI. ПОЖИВЕМ — УВИДИМ;
- XLV. ОБЕЩАНИЕ ЕЛЕНЫ;
- XLIII. ПЕРЕЛИВАНИЕ КРОВИ;
- XLII. ДВЕ ПОХОРОННЫЕ ПРОЦЕССИИ;
- XLI. КОРОЛЕВА АВГУСТА;
- XL. БУРГОМИСТР;
- XIX. ФРАНКФУРТ-НА-МАЙНЕ;
- XIV. ЧТО МОЖНО ПРОЧЕСТЬ ПО РУКЕ КОРОЛЯ;
- XIII. ЖЕЛТЫЕ ЗМЕИ;
- XII. ЗАРИСОВКИ БЕНЕДИКТА;
- XI. САБЕЛЬНЫЙ УДАР ПО РУКЕ;
- X. ВЫЗОВ;
- Vocabulary;
- Vocabulary;
- Vocabulary;
- Vocabulary;
- VIII. МАСТЕРСКАЯ КАУЛЬБАХА;
- VII. КАК БЕНЕДИКТ ТЮРПЕН ОБЪЯВИЛ ЧЕРЕЗ «ГАННОВЕРСКУЮ ГАЗЕТУ» О СВОЕМ ПРИБЫТИИ В СТОЛИЦУ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА КОРОЛЯ ГЕОРГА V;
- Victor Hugo;
- VI. БЕНЕДИКТ ТЮРПЕН;
- V. ОХОТНИК И ЕГО СОБАКА;
- Une noce aux environs d’Andujar;
- Translate into English.;
- THE WESTIN PALACE, MILAN;
- THE UNKNOWN CAVE OF MYSTERY;
- The Pen and its Ancestors;
- The movies;
- The Active Voice;
- TEXT WORK;
- TEXT WORK;
- TEXT WORK;
- TEXT TEN;
- TERMINOLOGIE;
- SWANN HOUSE THE MOST ROMANTIC INN THE WORLD;
- Stendhal;
- Speak about... your last visit to a cave.;
- Sommaire;
- Service 4 страница;
- Service 3 страница;
- Service 2 страница;
- Service 1 страница;
- ROAD RAGE;
- Recent Developments;
- Read, translate, memorize and dramatize the dialogue;
- Read, memorize and dramatize the dialogues.;
- Read and translate the text.;
- Read and translate the text.;
- Prosper Mérimé est né le 28 septembre 1803 à Paris. Ses parents lui ont donné une très bonne éducation.;
- Pronounce correctly and transcribe. Consult the dictionary if necessary.;
- Notice historique;
- Notice historique;
- Necessary.;
- Match the synonyms in the columns. Translate the pairs and find them in the text.;
- Mass Travel;
- Make word combinations, translate them and find them in the text.;
- Make word combinations, translate them and find them in the;
- Make word combinations, translate them and find them in the;
- Make up word combinations and find them in the text.;
- Ma camarade;
- LESSON 8 Урок 8;
- Les grandes divisions du droit;
- Le droit financier;
- Jules Verne;
- Jean Valjean;
- IX. ВЕЛЬФЫ;
- IV. ГЛАВА, В КОТОРОЙ ГРАФ ФОН БЁЗЕВЕРК СОВЕРШАЕТ НЕВОЗМОЖНОЕ;
- IT MEANS FREEDOM;
- Institutions internationales;
- III. Практическая часть.;
- III. ГРАФ ЭДМУНД ФОН БЁЗЕВЕРК;
- II. Основна частина уроку.;
- II. Образование.;
- II. ДИНАСТИЯ ГОГЕНЦОЛЛЕРНОВ;
- I. Прослушайте диалог и повторите за диктором.;
- I. Прослушайте диалог и повторите за диктором;
- I. ЛИПОВАЯ АЛЛЕЯ В БЕРЛИНЕ;
- Honoré de Balzac;
- Guy de Maupassant;
- Gustave Flaubert;
- GUIDE TO ACCOMMODATIONS IN LONDON;
- GOING ON A CARIBBEAN CRUISE;
- GOING BY TRAIN;
- Give missing derivatives (nouns, verbs, adverbs and adjectives) from these words and translate them.;
- Give English equivalents to the following words and word combinations.;
- Give English equivalents to the following words and word combinations.;
- Give English equivalents to the following words and word combinations.;
- Give English equivalents to the following words and word combinations.;
- Give English equivalents to the following words and word;
- Give English equivalents to the following words and word;
- GETTING AROUND IN BRITAIN;
- FRESH CREAM;
- Form antonyms using negative prefixes ил-, in-, il-, im-, dis-, mis-. Consult the dictionary if necessary. Translate the pairs.;
- Fill in the blanks with prepositions, particles and adverbs where necessary. Translate the abstract.;
- Fill in the blanks with prepositions, adverbs, articles where necessary.;
- EXPLICATIONS;
- EXPLICATIONS;
- EXPLICATIONS;
- EUROPE OFF THE BEATEN TRACK;
- Emile Zola;
- E. La subordination du Droit au pouvoir politique;
- Devoirs;
- Devoirs;
- Devoirs;
- DENNIS TITO;
- CORINTHIA AQUINCUM;
- CONTENTS;
- Choose the right word from the list below. Mind the forms of the words. Translate the article.;
- Choose the right word from the list below. Mind the forms of the verbs. Translate the article.;
- B. Les Etats totalitaires;
- B. Les droits collectifs;
- AT THE RAILWAY STATION;
- Answer the questions.;
- Answer the questions.;
- Anatole France;
- Alphonse Daudet;
- Alexandre Dumas;
- ALASKA SUMMER CRUISES;
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
|